Загадка магических чисел
Шрифт:
Вместо бойкой песенки Снабби выбрал романтическую мелодию «Если бы я мог подарить тебе луну». Он отлично имитировал похожие на арфу звуки цитры. Получилось необычайно красиво. Все слушали затаив дыхание.
Подумать только, Снабби, ненормальный, бешеный Снабби держит в напряжении целый зрительный зал. И всего лишь при помощи детского притворства! Роджера и Диану прямо-таки переполняла гордость за своего двоюродного брата.
Когда мелодия закончилась. Весельчак хлопнул Снабби по плечу.
— Да ты просто виртуоз! — протянул он. Снабби
— А теперь — присуждение призов! — воскликнул клоун. — Приз в номинации «Лучшей девочке» присуждается юной Лорне Джоунс за ее танец степ.
Послышалось несколько вялых хлопков. Конечно, юная Лорна выступила неплохо, но никому не понравился ее заносчивый вид.
— Приз в номинации «Лучшему мальчику» присуждается… Ну, конечно же, нашему юному другу… — Конец фразы потонул в аплодисментах, приветственных возгласах и топоте рог.
Снабби красный, как помидор, вышел на сцену, раскланялся и получил свою первую в жизни премию размером в пять фунтов.
И кто бы мог подумать, что дурацкая привычка бренчать на воображаемых музыкальных инструментах принесет Снабби такой успех?
Глава XVI. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ В СЕКРЕТНОЙ БУХТЕ?
Когда Снабби возвращался домой, от счастливых переживаний у него слегка закружилась голова.
— Надеюсь, ты не слишком разважничаешься после этого, — Роджер опасался, что после сегодняшнего триумфа характер Снабби может испортиться: — На самом-то деле ты ведь не умеешь играть ни на банджо, ни на цитре. Только «Собачий вальс» на пианино одним пальцем. Никакой ты не музыкант.
— И, пожалуйста, — умоляюще посмотрела на него Диана. — «Не играй» на инструментах в гостинице. Постояльцам это совсем не понравится.
Снабби не обратил на ее слова ни малейшего внимания.
— Я вот думаю может, у меня получится орган, — задумчиво проговорил он. — Или барабан?
— Нет, Снабби, — твердо произнесла мисс Перчинг и, оглянувшись, вдруг воскликнула: — О боже, нас догоняет мисс Стрект! Скорее!
Но мисс Стрект, похоже, была решительно настроена на то, чтобы выразить Снабби свое восхищение.
— Маленький вундеркинд! — еще издалека начала щебетать она. — Это просто чудо, какой талантливый ребенок! Он прирожденный музыкант, не правда ли, мисс Перчинг?
— Ну, я бы этого не сказала, — пожала плечами мисс Перчинг. — На самом деле он не умеет играть ни на одном инструменте.
— Неужели? Невероятно, просто невероятно! Но это лишь подтверждает его талант! Он заставляет слушателей верить в то, что играет по-настоящему, — не унималась мисс Стрект. — Я, к примеру, почти поверила, что он играет на настоящем банджо. Он обязательно должен вступить в труппу «ролликсов», обязательно! Его ждет огромный успех!
Мисс Перчинг бросила на Снабби быстрый взгляд и с ужасом обнаружила на его лице довольную, счастливую
— Шутки Снабби хороши, чтобы развлекать друзей в школе, но не более того, — попыталась опустить его на грешную землю мисс Перчинг. — Глупо называть это искусством.
К счастью, они уже подходили к гостинице.
— Пить очень хочется, — захныкал Снабби. — От всех этих «твэнканий» у меня во рту пересохло. Мисс Перчинг, можно мне стакан лимонада, а лучше два? Хотя, погодите, я совсем забыл! У меня же есть пять фунтов. Я всех угощаю. Мисс Перчинг, мисс Стрект, что желаете? Оранжад, лимонад? Кутить, так кутить!
Диана захихикала. Иногда Снабби бывает таким забавным! Мисс Перчинг принесла из столовой напитки и, когда внезапная жажда была утолена, отправила ребят спать.
— Уже поздно, — сказала она. — Очень поздно. Можете взять лимонад с собой. Нет, Снабби, не важно, сколько у тебя фунтов — пять или десять. Все равно больше одного стакана пить не стоит. Нет, Чудику пить лимонад тоже не стоит. Для него и вода подойдет.
Снабби, опечаленный, ушел в свою комнату. Он надеялся остаться в гостиной до прихода Айрис. Ее похвала значила бы для него в сотню раз больше, чем глупые восторги мисс Стрект. Мистер Марвел, Весельчак и профессор Джеймс тоже еще не вернулись.
В эту ночь Снабби был слишком взволнован, чтобы уснуть. Роджер уже видел десятый сон, а Снабби все еще ворочался в постели. В голове зрели планы один другого заманчивее: он будет осваивать все новые и новые инструменты, будет выступать на большой сцене, делать записи на радио. Может быть, его даже покажут по телевизору? Стоит попробовать изобразить барабан. Наверняка у него получится это громкое «бум-бум»" И Снабби начал тихонько репетировать — сначала чуть слышно, но потом не удержался и «бумкнул» во весь голос.
И тут случилось нечто пугающее и непонятное. В тот момент, когда Снабби в очередной рай произнес слово «бум», раздался еще один бум" — оглушительной, чудовищной силы. Стены гостиницы содрогнулись. Снабби в испуге вскочил с постели.
«Бомба! — подумал он. — Нет, этого не может быть! Наверное, это был взрыв на базе подводных лодок. Может, эксперимент, о котором рассказывал лодочник».
Через несколько минут он пришел в себя.
«Но ведь сейчас ночь, пожалуй, около половины третьего. Какие могут быть эксперименты в такое время? Чтобы поднять на ноги весь город?»
Этот грохот, однако, не разбудил Роджера, который продолжал крепко спать. Диана тоже не проснулась. Лишь мисс Перчинг, услышав взрыв, села в кровати, прислушиваясь. Но, поскольку других звуков за этим не последовало, она решила, что все это ей приснилось.
Снабби вновь овладело беспокойство. Нет, сегодня ему, наверное, уже не уснуть. В голове мелькнула мысль: сейчас он поднимется по узкой лестнице к застекленному люку, откроет крышку и выглянет наружу. Возможно, он что-нибудь увидит через расщелину в утесе.