Загадка Мистери Майл
Шрифт:
— Я так рад, что вы решили принять меня, — сказал он, и впервые они ясно услышали его голос — низкий и мягкий, с особыми интонациями.
Кэмпион внимательно, в упор рассматривал гостя.
— Возможно, мне лучше представиться более полно, — продолжал незнакомец. — Мое имя Энтони Датчет. Я странствующий гадальщик по руке. Я предсказываю будущее за небольшую плату, — он замолчал и оглядел комнату, его глаза остановились на Джайлсе. — Буду очень рад, если один или двое из вас позволят мне погадать. Я могу обещать вам одну вещь — Правду. Он
Молодой человек поднялся и подошел к нему. Он не был загипнотизирован; не ощущалось никаких признаков транса, и все же, казалось, он был в полном подчинении у незнакомца.
Джайлс протянул руку.
— Скажите мне.
— Конечно, — сказал незнакомец. — Подойдите туда, в тот конец комнаты. Я не люблю гадать при свидетелях, — объяснил он, улыбаясь. — Это мешает мне быть откровенным до конца.
— Единственный человек, который когда-либо предсказывал мне будущее, был сборщик налогов, — сказал Кэмпион.
Незнакомец повернулся к нему.
— Он вам рассказывал о Семи Свистунах? — спросил он.
Хотя Кэмпион ничем не выдал себя, но выражение его лица в ту минуту было довольно глупым. Затем гадальщик отошел к Джайлсу и начал изучать его руку.
Кэмпион уселся рядом с Бидди на ручку кушетки, как раз между предсказателем и судьей Лобеттом.
— Настало время, — начал он, — когда наши гости должны услышать мою лучшую коллекцию старых поговорок, острот и крупиц мудрости. После многих лет исследований, я могу продемонстрировать вам, леди и джентльмены, одну или две маленькие жемчужины. Вот послушайте:
Злится вьюга, крут мороз, Старый Парсон весь промерз, На пальто надел пальто. Вот уж славно, вот тепло! Это верная примета — Быть с овсом нам нынче летом.— Оцените простоту этого шедевра! — продолжал он с полной серьезностью. Немного морали и некий дух предсказания выражены в одной фразе.
Все засмеялись, ощущая, как спадает напряжение последних минут. В дальнем конце комнаты был слышен шепот предсказателя.
Кэмпион болтал без умолку, когда вернулся Джайлс. Его лицо выражало изумление.
— Поразительно! — сказал он. — Этот человек, кажется, знает все обо мне, вещи, о которых я не говорил никому!.. Бидди, пусть он и тебе погадает.
Ощущение натянутости, которое овладело всеми присутствующими с тех пор, как приехал странный посетитель, начало исчезать. Но все равно ни у кого не было большого желания узнать свое будущее.
Именно в этот момент внимание всех сосредоточилось на священнике. Он не двинулся, не произнес ни слова, но что-то изменилось в его внешности. Бидди, взглянув на него, была поражена, какой он старый. Она не замечала этого прежде. Челюсть немного отвисла, щеки стали серыми и дряблыми.
К всеобщему удивлению
Когда тихий шепот возобновился, Джайлс возбужденно заговорил:
— Он удивительный парень!
— Что он тебе сказал? — спросил Кэмпион.
— Меня прямо проняло, когда он сказал, что я думаю выставить лошадь на скачки в следующем месяце. Но, допустим, это нетрудно где-нибудь и услышать. Но он сказал мне, чтобы я не посылал мою любимую кобылу, что я как раз и собирался сделать. Вот это действительно удивительно: я заходил посмотреть на мою Сиреневую Леди только перед обедом и подумал, что вряд ли смогу привести ее в должное состояние за оставшееся время. Он также предостерег меня от злых языков и прочее, намекал на какой-то скандал. Я не понял. Интересно, что он говорит старому Свизину?
Они взглянули туда, где сидел предсказатель судьбы. Пламя свечей бросало причудливые тени на его необычное лицо. Он говорил так тихо и монотонно, что невозможно было разобрать ни слова.
Они не видели лица священника. Он наклонился вперед, держа руку перед незнакомцем.
— Он, кажется, заинтересовался, — сказал Марлоу. Бидди засмеялась.
— Неужели? Наверное, он обещает ему множество приключений, ведь тот прожил такую спокойную жизнь.
— Я сомневаюсь, что это его интересует, — сказал Джайлс. — Спокойствие всегда было главным для отца Свизина.
— А что еще нужно человеку здесь? — судья Лобетт вздохнул.
— Ну вот, они закончили, — сказал Марлоу, увидев, что священник и предсказатель вместе идут к ним. Предсказатель улыбался, Свизин Каш выглядел задумчивым.
Бидди повернулась к нему, улыбаясь.
— Какая же удача вас ждет, отец Свизин? — спросила она.
Старик положил руку на ее плечо.
— Моя дорогая, я слишком стар, чтобы загадывать что-то на будущее, — сказал он и, достав свои старые часы, добавил:
— Я должен лечь спать. Надеюсь, вы не будете против, — он повернулся к судье Лобетту: — Мы в деревне рано ложимся спать.
Он произнес эти слова, как бы не ожидая ответа, и пока другие окружили предсказателя, наклонился к девушке:
— Спокойной ночи, моя дорогая, передай Джайлсу, что я его люблю.
Она посмотрела на него с удивлением. Он часто говорил неожиданные вещи, но сейчас она увидела его глаза и испугалась.
Старик удалился, захватив фонарь, который дала ему в холле Кадди, хотя ночь была ясная, светила луна.
Предсказатель стал главным действующим лицом в комнате, и на уход священника никто, кроме Бидди, не обратил внимания. Спокойным, ровным голосом гадальщик произнес:
— Я и не представлял себе, что уже так поздно! Дорога сюда была длиннее, чем я ожидал. Я смогу сделать только еще одно предсказание. На этот раз буду говорить вслух, чтобы вы все могли слышать. Пусть это будет кто-то, кому я могу предсказать только счастье, — он повернулся к Изабель: — Вы позволите мне погадать вам?