Загадка «Пурпурного императора»
Шрифт:
— Никогда не думала, что вы в доме! — сказала мисс Винни, жалобно глядя на леди Маргарет. — Пожалуйста, простите меня! Вы не представляете, как отчаянно я нуждалась в деньгах…
— Все в порядке! — порывисто ответила леди Маргарет. — Не думаю, что они с самого начала хотели что-то со мной сделать, но, когда я обнаружила их обман, преступники растерялись и не знали, что предпринять. Слава богу, я благополучно выбралась из этой истории.
Она порывисто протянула руку девушке, и их пальцы переплелись.
Но леди Брентон не терпелось полностью разобраться в случившемся.
— Как вы поняли, куда забрали Маргарет? — спросила она Клика, который сидел молча, пока мисс
— Этим открытием я обязан Доллопсу, — сказал Клик, дружески кивнув своему доблестному помощнику. — Когда я исследовал дом, Джон и та женщина, Эгги, предательски схватили меня и взяли в плен. Они угрожали убить меня, если я не открою, где прячу леди Маргарет, и тем самым дали мне знать, что кто-то неизвестный вытащил пленницу из подвала. В то время я был в таком же неведении относительно того, кто бы это мог быть, как и сами преступники, но дневной свет, просочившийся в окно подвала, осветил обрывки материи: два золотых, зацепившихся за раму окна — все тот же роковой золотой шарф! — и один твидовый, сильно пахнущий жасмином. Тогда я догадался, что девушка или в руках Джунги Далла, или в руках индусских жрецов. Мое первое предположение оказалось справедливым. После, когда я нашел внизу в подвалах животных и посетил цирк, в котором вовсе не было зверей… Даже искушение в виде пятифунтовой банкноты не открыло мне доступ к ним — я понял, с какой целью животных доставили в поместье. А еще понял, что послужило источником звуков, благодаря которым пошли слухи о привидении в поместье. Должен сказать, что вопли тасманийского сумчатого дьявола могут внушить страх даже самому храброму человеку. Словом, оставалось лишь позаботиться, чтобы животных не увезли у меня из-под носа вместе с драгоценностями, и я велел бдительно охранять повозки цирка. Сэма Блейка, который задумал план отступления, уже не было в живых, но план его продолжал действовать.
Клик немного помолчал, прежде чем продолжить:
— Улики указывали на такое множество людей… Даже на вас, леди Брентон.
Он улыбнулся своей странной полуулыбкой, когда леди удивленно вздрогнула.
— Вы бы очень удивились, если бы узнали, что и в самом деле были в Чейни-Корт в ночь первого убийства и в ночь второго?
Слушатели слегка задохнулись от изумления, а леди Брентон подняла побледневшее лицо с широко распахнутыми глазами.
— Быть того не может! — взволнованно воскликнула она.
— Да, вы были леди в алом атласном плаще, — сказал Клик.
— Дорогая, — внезапно вмешалась Алиса, когда белое лицо леди Брентон вспыхнуло от ярости, — все так и есть. Теперь я понимаю — вы ходили во сне и во сне же взяли мой алый театральный плащ… Тот самый, который мы так долго обсуждали, помните? Когда вы начинали беспокоиться о сэре Эдгаре и бедной леди Маргарет, вы просто начинали ходить во сне и посещали то место, о котором думали. Оно как бы снилось вам… Наяву.
— Я видел тебя, мама, — сказал сэр Эдгар, выразительно кивнув, когда добрая леди стала переводить взгляд с одного лица на другое, пораженная таким поворотом событий. — И это навлекло подозрение на нас обоих.
— Кто точно был под подозрением, так это доктор Верралл, — внезапно сказал Клик, — потому что на аллее были его следы. Против него говорил и тот факт, что пузырек с синильной кислотой в операционной доктора Винни кто-то вскрывал, а Верралл был в том доме частым гостем… Но теперь все позади, слава богу, и не думаю, что кто-то может рассказать еще что-нибудь. Если не ошибаюсь, доктор, вас, как и сэра Эдгара, ожидает град поздравлений? Что ж, пришлите мне приглашение на свадьбу, и я приду, что бы ни случилось, просто чтобы увидеть мисс Дженнифер в великолепном белом наряде невесты…
Потом Клик перевел взгляд на леди Маргарет и сэра Эдгара, которые сидели рядом и, не таясь, держались за руки, как будто были одни в целом свете.
— Любовь — сон молодых, — кивнув леди Брентон, негромко сказал он. — В чем дело, мой юный друг?
Бобби Винни внезапно подошел к нему и протянул мальчишески тонкую руку.
— Хотите пожать мне руку, Бобби? Конечно, конечно. Все, что я смог для вас сделать, я сделал с удовольствием, уверяю вас. Но вот вам маленький совет. Не потакайте вашим привычкам игрока, потому что такие привычки прилипают к человеку, как деготь. Лучшее лекарство от этого — тяжелый труд, и, если вы хотите того и готовы, у меня есть друг, который в данный момент ищет молодого секретаря… Честного, достойного доверия и добропорядочного. Это ваш шанс. Хотите ли вы воспользоваться им?
Голос мальчика прозвучал как всхлип.
— Хочу ли я? Только дайте мне этот шанс, сэр. Клянусь, я ухвачусь за него и докажу, что достоин вашей дружбы. Единственное пари, которое я намереваюсь заключить в будущем, и это верная ставка, — это что я вас не подведу… Никогда!
Клик, крепко пожав молодому человеку руку, несколько раз кивнул.
— Молодец! — негромко сказал он. — Вот это мужской разговор. И вы сможете доказать этой вашей глупенькой юной сестре, что все-таки стоите ее любви. Я черкну вам письмо, как только все уладится. Но теперь мне надо идти, потому что время бежит и меня ждет другая работа… Алиса, мне доставило бы огромное удовольствие проводить вас обратно в коттедж.
Услышав это, Алиса вскочила, смеющаяся и счастливая.
— Конечно, — негромко сказала она. — Кто же еще, кроме вас?
Леди Брентон слегка понимающе улыбнулась и кивнула.
— Тогда надо поздравить еще кое-кого, — мягко сказала она. — Ну, ну, я рада это слышать. Идите, дорогая, и позвольте поцеловать вас на прощание.
Клик посмотрел на мистера Нэкома, мистер Нэком посмотрел на Клика. Этих двоих так долго связывали общие секреты. Рука Клика нашла руку суперинтенданта и дружески сжала.
— Когда-нибудь, старый друг, — тихо сказал Клик, — когда придет счастливый день, никто другой не будет шафером на моей свадьбе, кроме вас… Лучшего друга, который когда-либо у меня был.
Мистер Нэком неловко сглотнул, словно что-то застряло у него в горле. Хоть он и занимал должность блюстителя закона и порядка, в глубине души он был сентиментален.
— Братья, Клик, — ответил он сиплым шепотом. — Но лучше отправляться в путь, не так ли? Если удастся, я должен сегодня же вернуться в Скотланд-Ярд.
Клик кивнул:
— Да, в путь. Вы идете, Алиса? Готов, Доллопс? Хорошо, тогда мы отправляемся. Доброго вам всем утра, господа, и прощайте. Загадка разгадана, и наша задача выполнена.
Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу
Томас Ханшоу, писатель и актер, родился в 1856 г. в Нью-Йорке, большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, или, как его называли, «человеке с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 г. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.