Загадка Волшебного Зеркала
Шрифт:
— Синди, нет! — закричал Том. — Обратного пути нет. Если ты состаришься, то уже никогда не сможешь вновь стать молодой!
— Какой будет моя жизнь без тебя, мой принц? — спросила Синди хриплым, старческим голосом. — Когда нам придет пора проститься, я хочу быть рядом с тобой.
Сабрина увидела, как взрослый Пак подошел к Паку-мальчишке.
— Привет, король мошенников! — приветствовал он эльфа.
Пак с удивлением уставился на него.
— Попробуй быть немного добрее к Сабрине, — с усмешкой проговорил он. —
Пак расплылся в улыбке:
— А я еще никогда не приклеивал ее волосы к баскетбольному мячу.
— Ты специально натолкнул его на эту мысль! — упрекнула мужа взрослая Сабрина.
Мистер Канис и бабушка Рельда вышли вперед. Бабушка, казалось, была поражена, увидев саму себя в старости, но Канис взял старенькую Рельду за руку.
— Я рада вновь видеть вас, друг мой, — произнесла старенькая Рельда.
— Я знаю, что должно случиться, — отвечал мистер Канис. — Только не знаю, когда.
— У вас осталось не так-то много времени, — проговорила старушка и сильно закашлялась.
— Как мне остановить этот процесс?
— Вы не сможете… — Старушка покачала головой. — Я очень сожалею.
— Ну все, друзья, дыра постепенно уменьшается, — предупредил взрослый Пак. — Если мы собираемся домой, надо торопиться.
— Кто с нами, быстро в дом, остальные — вниз, — приказала взрослая Дафна.
Все подчинились. Затем взрослая Дафна устремила в небо свою волшебную палочку. Ее свет немедленно привлек внимание дракона, который стрелой метнулся к избушке. Взрослая Дафна повернулась к маленькой и улыбнулась:
— Впереди нас ждут большие дела, малышка. Тебе надо немного подрасти.
— Я постараюсь! — кивнула в ответ Дафна. Взрослая Дафна скрылась в домике. Избушка, неуклюже подпрыгнув, втиснулась в дыру. Дракон взвыл, плюнул еще одним огненным шаром и также скрылся в круговороте. Секунду спустя гроза прекратилась. Временная дыра закрылась.
Двенадцатый день рождения Сабрины был довольно необычным. Далеко не последнюю роль сыграла здесь бабушка Рельда, которая прежде всего заставила Сабрину надеть на себя смешную шляпу с надписью: «ИМЕНИННИЦА!»
Дафна отдала ей свою корону, в которой обычно изображала принцессу. Дядя Джейк подарил пару новых теннисных туфель. Мистер Канис, который теперь носил повязку на левом глазу, принес девочке новый радиоприемник, а бабушка осыпала ворохом новой одежды и подарила велосипед. Пак оставил на кухонном столе коробку с ее именем. Внутри Сабрина нашла баскетбольный мяч и тюбик промышленного клея особой прочности. Там же лежала записка: «ЭТО ПРОИЗОЙДЕТ, КОГДА ТЫ МЕНЬШЕ ВСЕГО БУДЕШЬ ЭТОГО ОЖИДАТЬ».
— А где же этот несносный ребенок? — спросила Сабрина.
— Дуется у себя в комнате, — ответила бабушка Рельда. — Он никак не может понять, что с ним происходит.
— Он болен? — забеспокоилась Дафна.
— Нет, растет, — улыбнулась бабушка.
— Сейчас вы считаете его сущим дьяволом. Подождите! Пусть он покроется прыщами, — сказал дядя Джейк.
Мистер Шарманьяк тоже посетил праздничную вечеринку, отдав должное бабушкиному немецкому шоколадному торту. Было много музыки, веселья и смеха — всего того, чего всем так давно не хватало. Недавние хлопоты по поводу налогов, неприятности, связанные с мэром Червоной и Ноттингемом, казались теперь чем-то далеким и нереальным.
Кто-то постучал дверь.
— Кто бы это мог быть? — удивилась бабушка.
— Это подарок Сабрине на день рождения, — ответил Шарманьяк.
Сабрина удивилась:
— Вы решили сделать мне подарок?
— Пойди и открой дверь, — велел принц. Миллионы вопросов вертелись у нее в голове.
Что такое мог бы подарить ей Шарманьяк? Девочка распахнула дверь и оторопела, увидев на пороге странную женщину — стройную, с густыми каштановыми волосами и бледным лицом. У нее были полные губы и большие зеленые глаза. На ней было маленькое черное платье, жемчужное ожерелье и туфли на высоких каблуках. От женщины веяло утонченностью и очарованием. Сабрина знала только одну женщину более красивую, чем эта, — Белоснежку.
— Ты Сабрина Гримм? — спросила красавица.
Сабрина кивнула.
— Меня зовут Банни Ланкастер, — представилась женщина. — Меня прислал Уильям.
— Хорошо, — слегка обалдев, проговорила Сабрина. — Вы мой подарок? Женщина приподняла бровь:
— Не совсем понимаю, о чем ты говоришь, дорогуша.
В дверях появился Шарманьяк.
— Банни, спасибо, что пришла. Входи, пожалуйста.
Женщина вошла. Все собрались вокруг нее.
— Миссис Гримм, это Банни Ланкастер, — представил женщину Шарманьяк.
— Я знаю, кто это, — холодно ответила старая женщина.
Сабрина еще никогда не видела, чтобы бабушка так реагировала на кого-то из гостей. Где ее обычная улыбка? Приветливое «здравствуйте»?
— Вы вечножитель? — поинтересовалась Дафна, подбегая, чтобы пожать женщине руку.
Банни кивнула.
— Из какой вы сказки? — продолжала приставать Дафна, едва сдерживая свой восторг.
Банни смущенно переступила с ноги на ногу:
— В некоторых кругах я известна под титулом Злой Королевы.
Дафна сунула было ладонь в рот, но внезапно остановилась:
— Вы хотите сказать, вы — та самая, что пыталась убить Белоснежку?
— Я не пыталась убить ее, — мягко проговорила Банни.
— Что ж, мистер Шарманьяк. Спасибо за подарок к дню рождения, но не стоило беспокоиться. В самом деле, не стоило, — произнесла Сабрина.
— Я знаю, что это не совсем удобно, но Банни здесь, чтобы помочь тебе, — заметил Шарманьяк.