Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заклинание для спецагента
Шрифт:

— Ну что вы, что вы, — сочувственно произнес Бобо, гладя костюмера по спине. — Никто вас не ругает. Кто-нибудь мог что-то проделать с этим платьем?

Фитцгиббон обиженно вскинул голову:

— Невозможно. Я только что подшил подол. Оно лежало, вывернутое наизнанку, на моем рабочем столе. Будь там какие-то… адские машины, я бы их заметил. Но ничего не было!

— Я же говорила: это все взаправду! — прошипела Фионна. За ее спиной маячил Питерс. Она сердито уставилась на пресс-атташе. — Ну, теперь-то ты мне веришь, мать твою? —

Пэт заслонился руками от ее гневного взгляда. — Каждый раз — обязательно что-нибудь такое! И опять, и опять, и опять! Я сейчас с ума сойду! — Фионна переключилась на Лиз с Бобо. — Ваше дело — предотвращать, да? Так почему вам ваши умные машины не сказали, что так будет? Разве вы еще не на все мое имущество «жучков» насажали?

Лиз подивилась, что даже в экстремальной ситуации Фионна не выходит из образа: ее ирландский акцент никуда не делся.

— С вами ничего не случилось, Фе… Фионна, — сказала Лиз, нарочно запнувшись на имени. В глазах ее однокурсницы полыхнули тревожные огоньки; отлично, Фионна сейчас прекратит истерику под страхом разоблачения.

— Милая моя, час назад этого платья и на свете не было, — начал ее уговаривать Питерс. — Фитци его только-только дошил.

— Моей ноги здесь еще и не ступало, а меня уже пытаются убить! — взвыла Фионна, вновь забывшись. — А вы пальцем о палец не ударили!

— Мы никак не могли предотвратить нападение, природа и механизм которого нам все еще неизвестны, — возразила Лиз и покосилась на Бобо — поддержите, дескать. Но американец, стоя на коленях, деловито подбирал с пола пепел.

— Ну и что это за механизм? — прошипела Фионна.

— Это… это козни дьявола, — пробормотал костюмер, весь съежившись, тараща испуганные глаза. — О Господи ты Боже мой, а если весь рулон зеленого шелка проклят? Может быть, нам… ну понимаете, позвать священника, пусть снимет порчу? Иначе я с этой тканью работать не буду. Одному небу ведомо, что она сотворит с моими швейными машинками.

— Да успокойся ты! — рявкнул Питерс. — Ткань не проклята. У всего произошедшего есть абсолютно рациональное объяснение. Правда, Лиз?

— Что это такое? — спросил Бобо, распрямившись. Из его кулака торчали провода.

— Это? От светодиодов. Понимаете, платье было расшито мистическими символами, которые во время концерта светятся… Гм! — внезапно напрягся костюмер. — Да, но ток через них все равно не шел. Ему неоткуда было взяться! Просто перед выходом Фионны в этом платье мы вставляем батарейку.

— И уже тысячу раз так делали, — произнесла Фионна с безумным блеском в глазах. — Платье никак не могло загореться само собой — это против всех законов природы. Кто-то мне смерти желает! — Повернувшись на каблуках, она оказалась в объятиях Ллойда Престона и перестала сдерживать дрожь. С края сцены на них злобно косилась Робби Ундербургер.

— А не могло ли так случиться, что платье контактировало с горючими веществами? Или подвергалось нагреву? —

спросила Лиз. — Луч прожектора его случайно не поджег?

— Мы сами сейчас под этим прожектором, — возразила Робби, указав рукой вверх. Лиз пригляделась к снопу ослепительного света, исходящему, казалось, из отверстия размером с игольное ушко высоко в задней стене амфитеатра, — Он не горячее солнца.

— Похоже, наши ищейки ничем помочь не могут, — заявил исполин Престон, по своему обыкновению нависая над ними. Лиз полоснула его высоковольтным взглядом и вернулась к своим делам. — Я сам все осмотрю, — ничтоже сумняшеся продолжал Престон. — За безопасность Фионны отвечаю я. — И отправился донимать пожарных.

— Ну а ваши лазеры? — поинтересовался Бобо. — От них ткань не загорается?

— От них даже прикурить нельзя, — процедила Робби. — На контроле в супермаркете — и то лазеры сильнее. Кроме того, лазер на сцену вообще не попадал. Я его проверяла на дальней стене.

— Хорошо, — сказала Лиз. — Я хотела бы опросить всех очевидцев. Подходите по одному, пожалуйста. — И обернулась к пресс-атташе, у которого, судя по его зеленому лицу, вновь разыгралась язва. — Можно воспользоваться какой-нибудь гримерной?

Поднялся недовольный гвалт.

— Мадам, у нас работы выше крыши! — воскликнула Робби Ундербургер. — Завтра концерт!

— Уймитесь, — устало проговорил Найджел. — Если Фионна в опасности, никакого концерта не будет, так что давайте не будем мешать этим людям. Пусть задают свои вопросы, хорошо? Мы все в одной лодке, хорошо? Боже мой, как же мне хотелось бы тихо сесть и выпить чашечку чаю.

— Вы не могли бы заварить чаю на нас на всех? — обратилась Лиз к костюмеру. — Когда есть занятие, легче успокоиться.

— Я высокооплачиваемый… квалифицированный… мастер своего дела, — провозгласил Фитцгиббон, высоко держа голову. — Меня знает и уважает весь музыкальный мир!

Впрочем, Лиз показалось, что втайне он был рад заняться чем-то обыденным. И действительно, почти тут же Фитцгиббон картинно поднял руки кверху.

— Сдаюсь. Чай.

— А мне лучше виски, — процедила Фионна.

— За обедом вы уже выпили четыре рюмки, — напомнила ей Лиз.

— Все равно — у меня душа требует! И между прочим, откуда такие познания? У меня что, ваш «жучок» за шиворотом? — взбеленилась Фионна.

— Да нет, по запаху все ясно, — сказала Робби театральным шепотом кому-то из техников. Фионна этого не слышала — зато услышала Лиз, но тактично не подала виду. Агенту Мэйфильд вообще не хотелось поднимать этот вопрос. Признайся она, что действительно подложила Фионне ментальный датчик, та вновь ударится в истерику.

— Пойдем, лапочка моя. — Лора, обняв Фионну за худые плечи, повлекла ее прочь. — У нас в гримерке есть бутылочка. Там и чаю подождем. — Лора оглянулась на сыщиков. — Потом меня вызовете. Мне надо к завтрашнему дню готовиться.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие