Заклинание сорок пятого калибра
Шрифт:
Дальнобой— в среде байкеров поездка на расстояние более 200 километров.
Двоедушник— существо, способное совмещать в себе два естества ("две души") — человеческое и демоническое.
Деспот Морей— название должности управляющего Морейским деспотатом, провинции Византийской империи.
"Драга"— разговорное название одной из моделей мотоциклов чопперного класса в среде байкеров.
Иоганн
Ифрит— в арабской мифологии злой дух из низших слоев Ада.
Кабор— раса теневых существ (авт.).
Кавайный(от яп.кавай — прелесть) — в среде любителей японской анимации соответствует словам "прелестный", "милый", "хорошенький".
Карты Таро— система символов, колода из 78 карт, появившаяся в Средневековье в XIV–XVI веках, в наши дни используется преимущественно для гадания.
Кемт— название Египта на древнеегипетском языке.
Ктулху— спящий бог, придуманный писателем Лавкрафтом. В последние годы стал культурным мемом в среде активных пользователей Интернета. Обычно употребляется в ироническом контексте.
Кэмпо— японское боевое искусство.
Либерия— устаревшее название собраний книг, библиотек.
Линуксойд— жаргонное название пользователя операционной системы Linux.
Локи— скандинавский бог-жулик и злой шутник.
Максим Грек— греческий монах, по просьбе Василия Третьего присланный в 1515 году из Афона в Москву для перевода книг царской библиотеки.
Неко(от яп.нэко — кот, кошка) — слово из жаргона любителей японской анимации.
Нерд(от англ.nerd — ботан) — человек, глубоко погруженный в какую-либо деятельность (в частности, в программирование), вместо того чтобы участвовать в популярных общественных или культурных явлениях.
Номады— кочевники.
Няшечный(от яп.ня — звукоподражание мяуканью кошки, аналог русского мяу) — в среде любителей японской анимации возглас "ня!" выражает ощущение нежности, умиления.
Пейотль— туземное название североамериканского кактуса и приготовляемого из него напитка, содержащего галлюциногенные вещества.
Принцип Оккама, "бритва Оккама"— методологический принцип, получивший название по имени английского монаха-францисканца Уильяма Оккама. В упрощенном виде он гласит: "Не следует множить сущее без необходимости".
Реднеки(от англ.rednecks — красношеие) — жаргонное название жителей глубинки в США. В широком смысле — "деревенщина".
Скрипт-кидди(от англ.script kiddies — скриптовые детки) — начинающие хакеры, пользующиеся для взлома и написания вирусов чужими готовыми скриптами.
Страты— социологический термин, обозначающий социальный слой людей с примерно одинаковым социальным статусом.
Субретка(от фр.Soubrette) — актерское амплуа, традиционный комедийный персонаж, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах.
Сэнсэй— в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, политику и др. В России в основном используется в различных школах боевых искусств как вежливое обращение к учителю.
Такыр— дно периодически пересыхающих озер.
Тень— параллельный мир, являющийся тенью реального мира и магически взаимодействующий с ним (авт.).
Уасет— IV ном (административная единица) Верхнего Египта.
Фокс-кун— суффикс "-кун" используется и в Японии и поклонниками японских мультфильмов как обращение к мужчине, равному или младшему по возрасту.
Фрик(от англ.freak — урод) — в широком смысле человек со странностями.
Хомяк— жаргонное название домашней страницы, "хомяк на бесплатном акке" — домашняя страница на бесплатном аккаунте.
"Цвета"— общее название для герба мотоклуба, его графического начертания, нашивок на одежде байкеров, входящих в этот клуб, и другой клубной символики.
Черная Книга— книга, являющаяся, согласно народным поверьям, необходимым атрибутом любого колдуна. Содержит все его секретные рецепты и заклинания.
Чжуполун— в китайской мифологии дракон с телом свиньи, черепашьим панцирем и хвостом крокодила.
Экзорцизм— в христианстве обряд изгнания бесов из одержимого ими человека.
Эмофаг— теневое существо, питающееся эмоциями (авт.).
Юнг, Карл Густав— швейцарский психиатр, основоположник одного из направлений аналитической психологии.
Ясак— дань.