Законный брак
Шрифт:
– Не может этого быть, – убежденно произнес старик. – Такие книги не горят. Ни книги не горят, ни люди не исчезают. «Когда горы были выше небес, а по земле ходили исполины, Великая Мать поделила между ними свою силу и нарекла народом новым, Избранным. И отдала она им всю любовь свою и наделила силой великой, несравнимой ни с какой другой», – процитировал какой-то непонятный отрывок дядюшка Ирвин, а потом задумчиво посмотрел на меня и совсем другим тоном спросил: – А почему не приходит Роберт? Кэри, передай мужу, что нехорошо забывать старых друзей.
– Передам, дядюшка, – проглотив горький комок,
– Да-да, скажи, что я его жду, каперы должны держаться вместе, – кивнул старик и, забрав у меня ложку, принялся доедать жаркое, а я смотрела, как он медленно пережевывает мясо, и с грустью думала о том, что с каждым днем дядюшка все сильнее отрывается от реальности и погружается в прошлое.
Домой я вернулась поздно.
Ильда привычно ворчала, что негоже одной по темноте бродить, но я не обратила на ее бормотание никакого внимания. Все мои мысли были заняты словами дядюшки о семейном заклинании. Что, если я сумею его отыскать? Что, если в библии действительно хранятся наши фамильные секреты? Тогда Рент никуда от меня не денется. Разве устоит он против настоящей магии?
В душе расцвела надежда.
– Опять, небось, в Найсберри были? – забирая у меня шляпку, недовольно спросила Иль. – И охота вам в эту дыру таскаться? Не ровен час чахотку подхватите! Вон, госпожа Ровенли тоже к отцу через день да каждый день бегала, и что? Лежит теперь при последнем издыхании, доктор Гривс говорит, недолго ей осталось. Так то – отец родной, а вы к дяде таскаетесь, и добро бы по навету злых людей сидел, так нет. Сам, своими руками, целое состояние промотал!
Служанка села на своего любимого конька. О дядюшке Джобсе она готова была говорить часами: и как он свои накопления потерял, и каким бесстыжим надо быть, чтобы из бедной сироты деньги тянуть, и о том, как повезло госпоже Эдит, что она умерла и не успела узнать, как низко пал ее любимый брат, и как тяжело приходится единственной дочери. Не знаю, можно ли назвать смерть везением, но Иль было не остановить. Правда, сегодня я не собиралась ее слушать.
– Ильда, а ты не видела библию? – перебила я служанку.
– Это которую? – настороженно переспросила та. – Семейную, что ли?
– Именно.
– А чего это вы про нее вспомнили?
Ильда остановилась посреди коридора, не давая мне пройти, но даже не заметила этого.
– Сколько лет не вспоминали, а тут вдруг на тебе!
– Так ты знаешь, где книга?
Я пристально посмотрела на Иль. Лицо служанки казалось задумчивым, в черных глазах мелькали отблески неясных мыслей.
– Ильда? – поторопила я.
– В последний раз я видела библию у госпожи Эдит, – опомнилась служанка. – Ваша матушка ее в шелковую шаль заворачивала, собиралась куда-то нести. Только вот не припомню я, куда. Аккурат перед пожаром это было.
– Подожди, ты хочешь сказать, что мама унесла библию из дома?
– Выходит, что так. И скажу я вам, госпожа Кэролайн, что выглядела она решительной. Вроде как надумала что.
– Ты можешь вспомнить, куда она пошла?
Я смотрела на Ильду, чувствуя, как быстро бьется сердце. Если библия уцелела… В ту страшную ночь родительский особняк выгорел дотла, не осталось ни одной вещи,
– Да как же тут вспомнишь? – с сомнением переспросила Иль. – Столько времени прошло. А вам она чего понадобилась?
– Дядюшка просил принести.
Я не собиралась говорить Ильде правду. Еще сболтнет где-нибудь про магию, а мне потом отвечай!
– А ему что за блажь? Неужто в праведники решил на старости лет податься? – съязвила Ильда, а я в который раз задалась вопросом, почему она так не любит дядю Ирвина. – И то, пора. Столько на нем грехов, до смерти не отмолить.
– Ты сейчас о чем?
– О чем? Скольким честным женщинам головы задурил! А ни на одной не женился! Вы уж меня, госпожа Кэролайн, простите, да только кобель ваш дядюшка был, каких поискать!
Худое лицо служанки покраснело, глаза гневно засверкали, в них полыхала самая настоящая ненависть, и меня вдруг осенило.
– Ты его любила, Иль? – тихонько спросила я.
– Любила? Еще чего! – вскинулась Ильда, но тут же поникла, сгорбилась и со злостью отерла кулаком повлажневшие глаза. – Чтобы я в такого кобелину влюбилась? Что ж я, совсем безголовая?
– Ильда? – пристально посмотрела на служанку.
– Что Ильда? – буркнула та.
Она вся как-то сжалась, скукожилась, даже ее вечная воинственность исчезла.
– Когда капитан Джобс в наш городок приехал, в него, почитай, все уэстенские дамы повлюблялись. Да и не только дамы. И служанки, и экономки, и белошвейки. И к каждой у него свой подход был, каждой умел такие слова сказать, что верилось, будто ты одна-единственная, незаменимая. И мы, глупые, верили, хоть и знали, что бабник он, каких поискать.
Ильда достала из кармана фартука платок, громко высморкалась и посмотрела на меня.
– Одно слово – дуры безмозглые, – посуровев, резко сказала она. – Так значит, библию хочет? – задумалась она. – Что ж, будет ему библия. Я не я, если не вспомню, куда госпожа Эдит ее дела!
Ильда сложила руки на животе и задумалась, а я ее не торопила.
– Сдается мне, госпожа, матушка ваша библию отдать кому-то хотела, – спустя долгое время, выдала служанка. – Все повторяла, что он лучше знает, что с ней делать. Я тогда значения ее словам не придала, а сейчас вот думаю, к кому-то из знакомых она обратилась.
– Но к кому? По твоим словам выходит, что это мужчина?
– Выходит, что так, – кивнула Иль.
– Но у матушки не было таких близких знакомых, чтобы отдать семейную реликвию. Если только…
– Пастор Роунс, – одновременно со мной произнесла Ильда.
– Точно! Маменька ему очень доверяла.
– Вот как пить дать, преподобному и отнесла, – уверенно подтвердила Иль. – Она тогда к нему зачастила. Папенька-то ваш уж какой день не в себе был, госпожа Эдит места себе не находила, все молилась, чтобы Господь полковника Уэтерби не забирал, а пастор ее утешал, велел крепиться и предоставить все воле Божьей. А она так уж, бедняжка, убивалась. Не смогу, говорит, без Логана и минутки прожить. И ведь не смогла. А тут и пожар этот случился…