Законный брак
Шрифт:
– Хорошо, я накину еще пару олдеров! Но знайте, это окончательная цена.
– Мне нужно подумать, господин Ребб. Я вовсе не уверена, что готова расстаться с семейной реликвией, – забрав часы, заявила старику.
– Пятнадцать! – выкрикнул тот. – Мое последнее слово!
– Всего хорошего, господин Ребб, – улыбнулась в ответ и захлопнула за собой дверь.
Проклятый крохобор… За полкера удавится.
«А ты что хотела, Кэри? Думала, старый скряга сразу предложит тебе двести олдеров? Размечталась!»
Я вздохнула и раскрыла ридикюль,
– О Боже! – сорвалось с моих губ.
– Забавно, – тут же услышала я низкий мужской голос. – Господом меня еще не называли. Простите, вдова Дерт, я вас не заметил. Вот, держите, – мне в ладонь лег блестящий золотой корпус. – С ними все в порядке. Такие часы невозможно разбить.
Мужчина погладил узорную крышку и провел пальцем по кругу бесконечности, а я подняла глаза и встретилась с задумчивым взглядом темно-серых, почти черных глаз. Ну надо же! Снова он. Кейн. Интересно, что банкир забыл на улице мелких ростовщиков и оценщиков?
– Мне нужно идти, – не двигаясь с места, сказала я.
Голос прозвучал хрипло. Наверное, мой лимит прогулок по сырому городу оказался исчерпан, и я заполучила простуду. Точно. Вот и щеки горят, а это всегда верный признак инфлюэнции.
– Темного вечера, – небрежно попрощался Кейн, продолжая смотреть на меня пристально, почти не мигая.
– Темного, – отозвалась я и, стараясь не обращать внимания на жар, высоко вскинула голову и пошла в сторону Ирбрук-роу.
«Поразительно, – размышляла, прислушиваясь к стуку собственных каблучков. – Вторая встреча за день. Интересно, что Кейн делал в Среднем Уэстене? Точнее даже, в Нижнем Уэстэне, почти на границе с бедными кварталами? Что привело его на Веллер-сел?»
Я не видела, откуда он взялся, но если судить по тому, что мы не заметили друг друга, скорее всего Кейн вышел из соседней конторы. А что у нас там? Правильно. Антикварная лавка господина Винса. Получается, Кейну нравятся старинные вещи? Скорее всего. Тем более что, когда мы столкнулись, он держал в руках какую-то ветхую книгу.
«Не забивай голову ерундой, Кэри, – осадила собственное любопытство. – Думай лучше о том, что делать. Не нужно было выплачивать кредитору Зайнису сразу двадцать олдеров. Но кто ж знал, что Бернсы не заплатят и за этот месяц, а леди Винс откажется от занятий?»
Когда я дошла до Карстон-сел жалкие лучи заката почти совсем растворились в свинцовой темноте неба.
– Слава Богу, вернулись! – встретила меня Ильда. – Я уж собиралась за вами идти. Знаемое ли дело, по темноте одной шастать?
– Успокойся, Иль. Ничего со мной не случится, – усмехнулась в ответ.
– Как же, не случится! Госпожа Фишер тоже так думала, а теперь вон пузо на лоб лезет.
– Не мели ерунду. У госпожи Фишер законный супруг имеется, так что
– Может, оно и так, да только люди говорят, что…
– Иль, уймись, – оборвала я служанку. – Не хватало еще сплетням верить.
Ильда недовольно поджала губы, но надолго ее обиды не хватило.
– Я тут слышала, Болтоны в следующую среду прием устраивают, вы пойдете? – идя за мной по коридору, вкрадчиво спросила Иль. – Приглашение вам прислали?
Вот же любопытная! Все ей доложи.
Я вошла в гостиную и внимательно осмотрелась. Сейчас, в теплом свете свечей, комната казалась уютной и даже нарядной. И расшитая шелком скатерть блестела совсем как новая. И чехлы на креслах уже не казались ветхими, а ажурные салфетки на их подголовниках выглядели почти празднично.
– Так что, прислали? – не отступала Ильда, глядя на меня сверкающими глазами.
Я тихонько хмыкнула. Прислать-то прислали, только какой с того прок? Для приема нужно новое платье, а где его взять? Да и что мне там делать? Дать уэстенцам новую пищу для сплетен? Встретиться с кучей прежних знакомых, помнящих меня беззаботной Кэролайн Уэтерби?
Я провела ладонью по крышке рояля. А что, если посмотреть на все под другим углом? Может, приглашение на бал – это перст судьбы? Подсказка небес? Мелькнувшая мысль была не особенно приятной, но что еще мне оставалось?
– Пойду, – кивнула я и уже решительнее добавила: – Обязательно пойду!
Вот только с платьем нужно что-то придумать. Может быть, перешить шелковое синее? Или попробовать обновить лиловое? Хоть строгий траур и закончился, но лучше не рисковать и не использовать слишком светлые наряды. Эх, сейчас бы надеть одно из тех бальных платьев, что я носила в юности! Нежно-розовое, или цвета топленого молока, или светло-сиреневое…
– Ну и правильно, – вклинился в мои размышления голос Ильды. – Нечего этим курицам потакать, пусть знают, что вас не сломать!
Я усмехнулась, глядя на воинственно подбоченившуюся служанку.
– Ты права, Иль. Нужно заткнуть старым сплетницам рты. И я даже знаю, что надену. Неси выкройки и рулон бордового шелка, что на верхней полке шкафа лежит.
– Того, что госпожа Дантер вам на двадцатилетие подарила?
– Точно. Хватит ему пылиться. Пора пустить его в дело.
Я повернулась и посмотрела на Ильду, но та не собиралась уходить. Она застыла на месте и сверлила меня недоверчивым взглядом.
– Чего ты ждешь? – поторопила я ее. – Иди.
– Это что же вы такое задумали? – подозрительно прищурилась Иль.
– Ильда!
Я строго взглянула на служанку, досадуя на ее проницательность.
– Что Ильда? – с вызовом ответила та. – Я, считай, сколько лет уже вас знаю. Меня не проведете. Неужто соблазнить кого надумали?
Она насупилась и сложила на впалом животе натруженные руки.
– Не твое дело, – твердо ответила служанке.
Не хватало еще, чтобы она мне мораль читала!