Заложница теней
Шрифт:
— Узнала? — поинтересовался Хэдин. Он взял стул и устроился рядом со мной. Я мельком отметила в его руках что-то, похожее на еду, но была слишком возбуждена. И голода почти не ощущала.
— Ваши гены похожи на наши. Но они сильно мутировали. Человек не выжил бы после такого. А с вами все хорошо. Такое чувство, что человеческие гены взяли, встряхнули, перекрутили и обратно засунули в цепочку.
Я задумалась: уже где-то час в моей голове крутилась нехорошая мысль.
— Хэдин, я исследовала вас. Тех, кто живет рядом с Хаосом. А вдруг это вы мутировали рядом
Лекарь на мгновение задумался, потом пожал плечами:
— Легко проверить, Рори. Сегодня ты получишь достаточно материала для исследования. Что еще ты узнала?
— Пока все, но и этого более чем достаточно. Так, мне нужны будут образцы крови полукровок, фейри других Дворов, причем как молодых, так и тех, кто еще помнит наш мир. И давай я еще свою кровь суну. Для сравнения. И… и… и…
— И сейчас ты будешь готовиться к Играм, — послышался голос Дорана. Король опять решил явиться во всем Теневом блеске, возникнув посреди лаборатории. Я заставила себя смотреть спокойно, хотя внутри все замерло. На один короткий и невыносимо длинный миг.
А потом…
— Рори, приводи себя в порядок, — короткий хлесткий приказ и небрежно брошенный в мою сторону сверток из тонкой хрусткой бумаги. Я поймала и с трудом удержала: он оказался неожиданно тяжелым. А когда развернула….
— Это что?!
— Твой наряд для сегодняшнего праздника, — бесстрастно сообщил Король, разглядывая висевшие в воздухе расчеты. Словно они были важнее собеседника.
Я молча держала в руках серебристые тонкие цепочки, усеянные множеством мельчайших драгоценных камней. Они словно вобрали в себя весь свет лаборатории и сверкали остро и безжалостно.
Больше в свертке ничего не было…
Я подняла взгляд на Короля, словно все еще сомневалась в том, что услышала. Хотя понимала, что нет, все верно. Он хочет, чтобы я нацепила эти побрякушки и пошла за ним.
Доран продолжал разглядывать расчеты, но все же мельком на меня взглянул. И кожу опалило тем, что сверкало в его глазах.
Первый порыв: отказаться, психануть и швырнуть цепочки мерзавцу под ноги. Накажет? После сообщения Дымка, что браслет снять можно, это уже не так пугало. На войне как на войне.
Но я замешкалась. А что, если сыграть по правилам фейри? Чего ждет от меня Доран? Взрыва, негодования? Он ведь не дурак, понимает, что подобное я просто так не надену. Хочет насладиться моим унижением после вчерашнего отказа заключить мир? Нет, мимо. Не считала я Короля настолько низким существом, способным так мелко отомстить. Показать мое место? А вот это ближе, но все равно не то.
Почему-то внутри зрело сильное подозрение, что мне только что предложили проверку. Не уточнив условия. Я не люблю проверки, но я люблю загадки.
— Это мой наряд? — делано спокойно уточнила, пропуская между пальцами нежно позвякивающие цепочки. Глаза уже болели от их блеска.
— Да.
— Да, Король, я немедленно приведу себя в порядок. Могу я удалиться в свою комнату?
Я лишь громадным усилием воли сдержала ядовитые нотки, пытавшиеся прорваться в голос. Пусть все выглядит серьезно.
— Нет,
— Рори, иди туда, — присоединился Хэдин, махнув рукой в сторону дальней двери. Лекарь выглядел не то чтобы сконфуженным, но малость недовольным. Видимо, понимал мои чувства. А я просто молча отправилась в указанном направлении. Вслед донесся холодный голос Дорана:
— Сейчас нет времени, но завтра с утра ты мне расскажешь про результаты опыта.
— Конечно, Король. — Мой голос звучал даже на пару градусов ниже, чем у него. Зато внутри кипела лава негодования и предвкушения.
Помещение, куда меня отправили, оказалось довольно небольшим и очень тесно заставленным. Хэдин явно возомнил себя сорокой и устроил тут милое гнездышко, куда натаскал кучу вещей: начиная от просторной кровати со множеством подушек и заканчивая мелкими безделушками, которые громоздились везде, включая многочисленные полки и круглый стол. Я кое-как нашла свободный клочок пространства, напротив высокого овального зеркала, внутри которого бродили непонятные символы. Стараясь туда не смотреть, занялась своим внешним видом. Благо ножи и прочие острые предметы от меня не прятали. Вот и сейчас: буквально в двух шагах лежал отличный кинжал. Небольшой, с удобной рукояткой из темного дерева. А еще очень острый.
Я принялась за дело. Спустя минут десять пыхтения и молчаливого труда результат был достигнут. Уже спокойнее надела цепочки, которые весьма соблазнительно спускались от тонкого ошейника, обрамляя грудь и бедра. При каждом движении они издавали нежный и какой-то хрустальный перезвон. Эх, сюда бы такие босоножки на высокой шпильке, а не вышагивать босиком.
Мое появление в лаборатории резко прервало беседу Дорана с Хэдином. Но если в глазах второго я заметила скрытое одобрение, то первый обратился в камень едва ли не в прямом смысле слова.
— Что это? — прорычал он. А Тени встревоженно замелькали за широкими плечами.
— Ну как что? — изумилась я, — Наряд. Король, ты не уточнял, что эти симпатичные цепочки должны быть единственным, что на мне надето.
— И ты испортила свою одежду, — зачем-то уточнил Доран. Странно, злым он не выглядел. Более того, мне показалось, что чему-то обрадовался. На пару секунд.
— Я ее модернизировала, — поправила зачем-то. С помощью ножа я и правда превратила штаны в подобие мини-шорт, а из жилетки вышло нечто среднее между лифом и топом. Цепочки смотрелись вполне неплохо.
Доран провел рукой по подбородку и улыбнулся: хищно и предвкушающе.
— Молодец, Рори, сумела подловить. Проблема в том, что я могу уточнить условия сейчас. Итак, моя дорогая, приказываю снять одежду и остаться в том, что я принес. Имеются в виду цепи с бриллиантами.
Я пожала плечами и ответила:
— Легко. Отлучусь на минуту.
— Нет, я сам это сделаю.
— Пойду я на Арену, — мигом сориентировался Хэдин, — Король, я возьму с собой Джиоллэйдха, он весьма опытный лекарь и сможет помочь.