Замаскированный клад
Шрифт:
На столе в гостиной высилась груда бумаг покойного Мэтью Страуда. Эдвард и Чармиэн без конца перебирали старые счета, приглашения и письма, надеясь отыскать какой-нибудь ключ к загадке.
— Могли мы что-нибудь проглядеть, как по-вашему? — спросила Чармиэн.
Мисс Марпль покачала головой:
— Вы действовали очень старательно, милочка. Пожалуй, даже перестарались. Мне кажется, надо всегда сначала подумать… Совсем как у моей приятельницы, миссис Элдрич: ее горничная замечательно натирала паркет, но однажды она натерла и пол в ванной комнате, и, когда миссис Элдрич ступила на
Эдвард начал проявлять нетерпение.
Мисс Марпль поспешила извиниться:
— Простите меня. У меня привычка уклоняться в сторону. Но, знаете ли, одно напоминает мне другое. Иногда это очень полезно. Я хочу сказать, если напрячь мозги, можно сообразить, в каком месте…
— Вот вы и соображайте, мисс Марпль, — сердито перебил ее Эдвард, — у нас с Чармиэн полная пустота в мозгах.
— Бедняжечки! Конечно, вы переутомились. Разрешите, я просмотрю эти бумаги. — Она указала на ворох, лежащий на столе. — Если, конечно, тут нет ничего секретного.
— О нет, смотрите. Только, боюсь, напрасно потратите время.
Она уселась за стол и методично проглядела все бумаги, машинально сортируя их и складывая аккуратными пачками. Закончив просмотр, она задумчиво уставилась перед собой.
Эдвард спросил ее с некоторым злорадством:
— Ну что, мисс Марпль?
Вздрогнув, мисс Марпль пришла в себя.
— О, простите. Это было очень поучительно.
— Нашли что-нибудь важное?
— О нет, но зато я теперь знаю, что за человек был ваш дядюшка. Весьма похож на моего дядю Хенри, по-моему. Любитель незамысловатых шуток. Холостяк, конечно. Трудно сказать почему. Может быть, разочарование юности? Довольно методичен, но не любит брать на себя обязательств, как все вообще холостяки!
За спиной мисс Марпль Чармиэн знаком показала Эдварду: «По-моему, она того!»
А мисс Марпль с увлечением распространялась о своем дяде Хенри:
— Он обожал игру слов. Многих это раздражало. Потом он был ужасно подозрителен. Ему казалось, что слуги обворовывают его. Иногда, конечно, так и было, но не всегда же. К концу своей жизни он решил, что его хотят отравить, и ничего не ел, кроме вареных яиц! Уверял, что в вареное яйцо яд не положишь! А до того он был страшный весельчак.
Эдвард почувствовал, что, если мисс Марпль не перестанет рассказывать про дядю Хенри, он сойдет с ума.
— Он любил ребятишек и подшучивал над ними: например, вешал сладости так, что дети не могли дотянуться.
Забыв про вежливость, Чармиэн вскричала:
— Какой противный старик!
— О, вовсе нет, милочка. Просто холостяк, не привыкший к детям. Он держал деньги в доме и заказал специальный сейф. Без конца хвастался, какой он надежный. В результате всех этих разговоров в дом забрались жулики и проделали в сейфе огромную дыру какими-то химическими средствами.
— Так ему и надо, — сказал Эдвард.
— Но в сейфе-то ничего не оказалось, — продолжала мисс Марпль, — Он, видите
Эдвард встрепенулся:
— Послушайте, это идея! Может, деньги в библиотеке!
Но Чармиэн грустно покачала головой.
— Я уже думала об этом. Когда ты ездил в Портсмут, я просмотрела всю библиотеку. Снимала каждую книгу и перетряхивала ее. Ничего.
Эдвард вздохнул. Потом решил как-нибудь потактичнее отделаться от бесполезной гостьи.
— С вашей стороны было очень мило приехать в надежде нам помочь. Жаль, что ничего не вышло. Мы только зря отняли у вас время. Но я могу вас отвезти на станцию на машине, и вы еще успеете на трехчасовой…
— Что вы, — сказала мисс Марпль, — ведь мы еще не нашли денег. Не надо отчаиваться, мистер Росситер. Надо бороться до победного конца.
— То есть вы хотите продолжать поиски?
— Точнее говоря, — возразила мисс Марпль, — я еще и не начинала. «Сначала поймайте кролика», как советует миссис Битон в своей поваренной книге. Замечательная книга, между прочим, хотя и очень неэкономная. Большинство рецептов начинается так: «Возьмите дюжину яиц и кварту сметаны»… Да, позвольте, о чем это я? Ну, словом, мы уже поймали кролика, то есть вашего дядюшку, остается только сообразить, куда он мог спрятать деньги. Это, должно быть, нетрудно.
— Нетрудно? — усомнилась Чармиэн.
— Ну конечно, милочка. Он должен был поступить самым прямолинейным образом. Потайной ящик — вот мое мнение.
Эдвард не выразил энтузиазма:
— В потайной ящик золотые слитки не спрячешь.
— Конечно, нет. Но откуда вы взяли, что деньги в слитках?
— Он всегда говорил…
— Так же, как мой дядя Хенри насчет сейфа! Я подозреваю, что этим он просто отводил глаза. А вот бриллианты, например, вполне могут храниться в потайном ящике.
— Но мы уже осмотрели всю мебель. Мы даже приглашали столяра.
— Правда? Как это умно с вашей стороны, милочка. По-моему, вероятнее всего, что ящик находится в письменном столе вашего дядюшки. Кажется, вот тот у стены?
— Да. Сейчас я вам покажу. — Чармиэн подошла к письменному столу и подняла крышку. Внутри оказалась масса отделений и ящиков. Она открыла маленькую дверцу посередине и нажала кнопку в левом ящичке. Стенка среднего отделения отодвинулась. За ней обнаружилось пустое пространство.
— Какое удивительное совпадение! — воскликнула мисс Марпль. — У дяди Хенри был точно такой же письменный стол, только у него был ореховый, а этот из красного дерева.
— Во всяком случае, — заметила Чармиэн, — как вы видите, в нем ничего нет.
— Наверное, — сказала мисс Марпль, — ваш столяр был молодой человек. А то бы он знал, что люди в прежние времена были весьма хитроумны в изобретении потайных мест. Внутри каждого тайника существовал еще тайник.
Она вытащила шпильку из своего аккуратного пучка седых волос. Выпрямив шпильку она воткнула ее в едва приметную дырочку в стенке пустого потайного отделения. С видимым усилием, она выдвинула маленький ящичек наполненный доверху связками писем.