Заматерение
Шрифт:
Но после многочисленных комиссий и проверок вплоть до ОБХСС выяснилось, что цифры соответствуют достигнутым результатам. Тогда и началось награждение непричастных и наказание невиновных. Правда таковых не было найдено и им простили упущения, правда ОБХСС отметил некоторые нарушения по оплате труда на предприятии, однако разрешённые сверху в виде эксперимента.
При этом документация и расходование средств полностью соответствовали установленным там правилам.
Опытные следователи кинулись копать с удвоенным тщанием, но ничего не нашли. Их это абсолютно обескуражило. Опыт диктовал, что ошибки намеренные или же нет в документах просто неизбежны. Однако их не
Ему-то смешно, а маме эти проверяльщики чуть всю кровь не выпили и очень мешали выполнять свои обязанности. Требовали срочно запустить их в производственные «чистые помещения» подозревая укрытие улик именно там.
Требование пройти полноценный контроль врачей и экипироваться в костюмы были им непонятны и вызывали ещё больше подозрений, не требуется ли время работникам для сокрытия улик. Короче паранойя цвела и пахла.
Так что пришлось, поскрипев зубами, провести полную врачебную проверку и запустить несколько слонопотамов, запретив им к чему-либо прикасаться без разрешения от сопровождающих. Мама лично их повсюду сопровождала, по всем интересующим их местам, а после этой экскурсии вытурила обозлёнными.
Ничего они не нашли, а в непривычной одежде и шлемах ещё и запарились не имея привычки. Это недовольство они снова попытались выплеснуть на работников предприятия.
Пришлось по просьбе матери подключить артиллерию Ставки, чтобы их утихомирить. И ведь остались обиженными, что им не дали возможности раскопать злоупотребления.
Странные люди, нашли где копаться в поисках криминала. Во-первых порядок на производстве был установлен образцовый и без каких-либо отступлений, во-вторых не меньший в финансовой сфере.
А это семейное, её мать была отличным главным бухгалтером на различных стройка тридцатых, и у неё всегда баланс сходился в копеечку, за что очень высоко ценили. В то время просто грамотного найти было сложно, а бухгалтеры умеющие так оперировать финансами и материальными ценностями, чтобы ни одна ревизия «не могла носа подточить» являлись редкостью.
Мама же при ней с младых лет училась бухгалтерской отчетности и помогала в работе. Так что порядок в финансовой отчетности по её производству был идеальный, что и зафиксировала проверка со стороны ОБХСС. По иным направлениям и участкам были некоторые упущения, но на самом производстве где проводился разрешённый эксперимент по оплате труда не смогли найти ничего.
Нельзя сказать, что Петрович не позлорадствовал неудаче «коллег» из других органов. С ними успешно сотрудничал при необходимости, но и дух состязательности присутствовал. А тут те так прокололись и были вынуждены обратиться в комитет не обнаружив нарушений законности. И это грело ведомственную гордость комитетских.
Глава 13
«— Я прочитаю ему свой „Трактат о слухах“, — весело сказал брат Нанин. — Спасибо, благородный дон.
— Чего не сделаешь в память о своем отце! — сказал Румата».
После новогодней суматохи мне наконец-то удалось сосредоточиться на чтении рукописи, ранее переданной Вероникой Степановной. Да, порадовала меня тётушка Елена свет Батьковна, успела написать изрядную часть первой книги трилогии «Голодные игры». И, на мой взгляд, так совсем не хуже Сьюзен Коллинз.
Да, во многом иначе и более динамично, так как не стала обильно размазывать сопли по лицу главной героини. Именно это и коробило меня в самой книге американской писательницы. Слишком уж главная героиня предаётся своим чуйвствиям (рефлексии) и упивается своими переживаниями, отчего её бросает из одной крайности в другую. Так что в целом не складывается образ крутой вумен крушащей прогнивший режим диктатора Сноу. Слишком уж много метаний томящейся души Китнисс Евердин.
Скорее всего, на этой оценке сказывается моя гендерная принадлежность [93] , а с женской точки зрения всё может выглядеть оправданно и органично. Как у той Анны, что кинулась под паровоз, или же Анны Адамовны из фильма «Покровские ворота» и отлитое фразой: «Я вся такая несуразная, вся угловатая такая, такая противоречивая вся…» [94]
А потому непременно дождусь мнения бабули, а то кому-то из знакомых девушек подкину на рецензирование. Возможно, это я не понимаю женской натуры и мятений героини, не попадаю в резонанс с ними по причине мужской ограниченности?
93
Гендерная принадлежность — это совокупность признаков человека, определяющих его принадлежность к мужчинам либо к женщинам, главным образом в культурном и социальном плане. Гендерная принадлежность раскрывается через определенные обществом роли, усвоенные и ожидаемые модели поведения, которые ассоциируются с мужчинами и женщинами.
94
https://youtu.be/Pi21LEMjC3s
Я не никогда не считал произведение Сьюзен Коллинз безупречным, так что написанное Леночкой мне понравилось даже более оригинала, где у героини семь пятниц на неделе. Даже становится непонятно, как она со своими тараканами дожила в столь сложных условиях до своего возраста и смогла поддерживать на плаву всю свою семью после гибели отца.
Однако, в данный момент воздержался высказывать Веронике Степановне мнение о рукописи, только уверил что прочёл внимательно и желаю дождаться оценки от бабули. Все свои замечания и предложения записал и позднее сравню с мнением нашей детской писательницы. У неё уже есть некоторый опыт, и она принадлежит к той же прекрасной и лучшей части человечества.
А так в литературном плане мои советы неуместны, и сама Леночка в разы знает больше всех нас вместе взятых о теории литературного творчества и рекомендациях маститых литературных гениев по написанию произведений. Им на лекциях в институте этим всю головушку проклевали, талдыча о том.
Единственное моё преимущество — это отличное знание оригинала произведения, а у бабули преимуществом является наличие опыта практического литературного творчества и общения с читателями её книг. И как не странно, но это не всегда дети, для которых те писались.
К тому же в литературе многое поменяется за те полвека, что пройдут до написания книги. Произведения станут наполненными действием и менее литературными с профессиональной точки зрения, в них окажутся отринуты многие табу довлеющие на писателей современности. Станет не принято велеречиво восторгаться красотами рассветов и закатов на протяжении нескольких листов книги.
Так что, на мой взгляд, сюжет должен оставаться динамичным, но и не превратиться в телеграфный текст. В этом ключ к успеху произведения — надо различить ту тонкую грань, по которой предстоит пройти к нему.