Заматерение
Шрифт:
Очень желательно, чтобы премьера спектакля состоялась в один и тот же день в обеих столицах, и для этого необходима чёткая координация творческих планов друг с другом. И поскольку при его постановке я подразумеваю сотрудничество самих молодых исполнителей и постановщиков с каждой стороны, то это укрепит дружеские связи молодёжи двух стран.
Присутствующие выслушали меня очень внимательно, и затем повисла длительная пауза. Они обдумывали предложение, и им явно была непривычна моя манера сразу же брать быка за рога.
Определённый опыт такого сотрудничества имелся лишь у подчинённых, но те ожидали решение своего начальства. Так как обычно на столь высоком
Однако, я почти не сомневался в благоприятном решении данного вопроса. Потому подчеркнул, что с нашей стороны этим вопросом займётся моя прабабушка Вероника Степановна занимающаяся в нашем посольстве именно вопросами сотрудничества в области культуры и искусства. С ней я этот вопрос обсудил вскоре после прибытия в Берлин.
После этого неожиданного предложения, мы с руководителем обсудили ход подготовки к открытию международного пионерского лагеря в нашей республике. Проверили график подготовки и выполнение заложенных сроков и пунктов. Я со своей стороны выразил убежденность, что ребятам там будет интересно и мы подготовили большую культурную программу для отдыхающих в пионерлагере.
В нём будут отдыхать ребята, снявшиеся в фильме «Девочка из будущего». Они уже гостили в ГДР, где у них появилось множество друзей среди школьников. Было бы замечательно, чтобы эти друзья могли встретиться на отдыхе в этом лагере. Смогли проводить вместе много времени, и поведать друг другу больше о жизни в своей стране.
Я подготовил песню для пионеров данного пионерлагеря. Называется она «Замыкая круг», что символизирует дальнейшее сплочение наших рядов и дружбу между будущими поколениями. И сразу напел её, памятуя неплохие оценки моих вокальных способностей. Правда внёс некоторые коррективы в текст, и один куплет пропел на немецком языке.
Потом пояснил, что ребята из разных стран, встретившись в пионерлагере будут исполнять один куплет на своём родном языке, что ещё более сплотит их ряды, показывая полное равноправие их отношений.
Высказанная идея понравилась руководителям союза, и они одобрили её, а также похвалили саму песню, сказав, что для пионерлагеря будет замечательно иметь такую отличительную черту — свой гимн. У «Артека» такая песня есть, и хорошо, что у нашего пионерлагеря будет своя собственная. Это популяризирует отдых в нём детей из разных стран.
Расставались мы удовлетворенными состоявшимся разговором. Мне понравилось, как пунктуально немецкие товарищи проводят подготовку к отправке детей на отдых в пионерлагерь, а также достигнутое взаимопонимание по вопросу сотрудничества в постановке нового мюзикла «Нотр-Дам де Пари».
Мой визит завершился приятными пожеланиями в адрес друг друга, и на прощание мы пожали друг другу руки.
А затем на улице я попросил Эрику показать мне место, где вкуснее всего готовят истинные немецкие блюда — рульку или айсбайн и штрудель [145] . Мой прадед их столько расхваливал, как вкусно готовила их его мама, что мне хотелось бы попробовать эти блюда на их родине.
Моя бабушка также неоднократно готовила их дома, но Всеволод Никитич говорит, что у его матери получалось значительно вкуснее. Мне скоро отправляться на заседание к учёным, а ехать домой не имеет смысла. Так что желательно поесть где-то в городе. И хотелось бы поесть вкусно, испробовав настоящих немецких блюд.
145
Рулька (нем. Haxe — «рулька») — свиная голяшка, часть свиного окорока (сырого или копчёного), прилегающая к коленному суставу; голень или предплечье. Состоит главным образом из соединительных тканей и грубых мышц.
Айсбайн (нем. Eisbein — букв. «ледяная нога») — сытное мясное блюдо немецкой кухни из свиной ножки — рульки. Считается исконно берлинским блюдом и классикой хаусманнскоста.
Штрудель (струдель) (нем. Strudel — «вихрь, воронка, водоворот») — кондитерское изделие в виде рулета из пресного, тонко раскатанного и вытянутого теста с яблочной начинкой. Штрудель является традиционной выпечкой австрийской, немецкой, венгерской, чешской кухонь.
Эрика не оплошала и показала дорогу к одному небольшому частному кафе, можно даже сказать Gaststatte [146] , так как интерьер был выдержан в соответствующем стиле. И блюда там стоили недёшево, но я не сомневался, что мой бюджет выдержит, так как мне денюжки подкинули мои предки.
Мы все поели там очень плотно и с большим аппетитом, пригласив сопровождающих присоединиться к нам и нашей беседе. В завершение обеда, я прошёл на кухню, и тепло поблагодарил всех готовивших нам обед. Попросил у них книгу посетителей и оставил в ней благодарственную надпись.
146
Gaststatte — предприятие общественного питания. Особо колоритные встречаются в деревнях и малых населенных пунктах. Часто посещаются местными жителями.
Безусловно в этом жесте присутствовала определённая доля популизма и рисовки, направленной читающей публике. Но покормили нас действительно отменно, а мне категорически необходимо продемонстрировать разительное отличие моего пребывания в двух зарубежных странах, расположенных почти по соседству.
Далее на заседании делегаций учёных двух стран подводились результаты визита наших учёных в ГДР, и уточнялась договоренность о командировках ученых обеих стран друг к другу, с целью большей координации усилий в наших исследованиях и изготовлении термоядерного реактора. Я всячески рекомендовал критически важные детали изготавливать на предприятиях ГДР, отличавшихся высоким качеством исполнения работ. И это моё предложение было услышано и одобрено всеми собравшимися.
А на завтрашний день нам всем предстоял прием в советском посольстве, и следом в воскресенье вылет наших учёных в Москву. Поэтому заседание завершилось небольшим фуршетом и неформальным общением учёных.
А я, переговорив с интересующими меня людьми, распрощался со всей компанией и откланявшись отбыл. Пить мне нельзя, а сыт я был с самого обеда. К тому же стали побаливать мышцы ног, и завтра мне были обеспечены не очень приятные ощущения. Нужно было добраться домой, и там провести массаж для снятия этих болей.
Но несмотря на боли я следующим утром всё равно выбрался на пробежку, и на, ставшее привычным, общение со школьниками, но не смог задержаться там надолго. Так как нужно было подготовить всё к приёму в посольстве, а самому принять душ и обсушить волосы.
На приём отправился в смокинге, который предусмотрительно прихватили из Женевы. И там на приёме, после завершения официального приветствия делегаций наших и немецких учёных, сам посол отвёл меня в сторонку и спросил, не задумывался ли я о дипломатической карьере?