Замуж любым колдовством
Шрифт:
— Скажите, у вас есть книги о средневековье?
— Конечно. Что конкретно вас интересует?
— Знаете… честно говоря… я не помню название, да и нужна она не мне, а моей… родственнице.
Босс чуть не гавкнул, вопрошая: «Какого чёрта?» Я вовремя зажала ему рот и навострила собственные уши. Врала подруга так же плохо, как и я. Но зачем ей книга? И не та ли это самая, что сейчас у меня подмышкой?
— Для бабушки? — тем временем уточнил продавец, позволив себе ухмылку.
— Почему? — удивилась Лара. — Для тёти.
— Для тёти, значит. А возраст
— Простите?
Он вздохнул:
— Это вы простите. День сегодня… странный, — назвал тот же маршрут, что и нам, проводил клиентку взглядом и снова вздохнул.
Мы с Андреем переглянулись, испытав невероятное облегчение. Продавец нас не выдал.
Ларка двинулась в нашем направлении, а мы, не сговариваясь, тут же метнулись обратно и спрятались с обратной стороны книжного шкафа. Подруга взглянула на средневековую громаду, присвистнула, а я в этот момент осторожно выглянула из-за угла. Ларка переводила взгляд с телефона на книги, туда-обратно. Затем крикнула:
— Я вспомнила! Мне нужен Абеляр! История моих бед!
— Бедствий, — поправил её возникший рядом продавец, осмотрелся вокруг и озадаченно добавил: — А где?.. Опять, что ли ушли поесть? И почему книги на полу? Ладно. Вам найти Абеляра?
— Да, — улыбнулась Лара, в этот момент отчего-то напоминая змею. Хотя почему отчего-то?
Она и есть змея подколодная! Увела моего жениха!
— Подождите, я посмотрю наличие в базе компьютера, — сказал продавец.
Ого! Тут не только раритеты, но и компьютер?
— Есть! — донеслось через пару мгновений.
Мы с шефом ошеломлённо смотрели друг на друга. Абсолютно никакой ясности подтверждение, что Ларке нужна наша книга, не внесло, но зато заставило ещё сильнее занервничать. Причём меня волновало сразу два вопроса. Первый: зачем ей понадобился Абеляр? И второй: откуда Андрей знает ведьму-змеюку?
Судя по реакции босса его тоже интересовало многое. На морде так и значилось: «Какого?..»
Ларка поблагодарила продавца, указавшего ей на нужную полку, достаточно резко отвергла помощь профессионала, буквально потребовав оставить её одну и, едва тот направился к стойке, — потянулась к шкафу, туда, где ещё пару минут назад стояла «История моих бедствий».
— Её здесь нет!
Шкаф покачнулся, а раздражённый Ларкин голос отразился от всех древностей лавки-магазина, больно стукнув по голове.
Опустив взгляд на пол и потирая ушибленное место, я поняла, что шандарахнул меня не голос, а вполне реальный предмет — книга, упавшая сверху прямёхонько на макушку.
Выглянула, гневно стреляя глазами.
— Девушка! Что вы себе позволяете? — услышали мы разъярённый голос.
Продавец негодовал. Очки скакали на его переносице, ноги маршировали с опасной частотой по направлению к шкафу. Лицо не выражало ничего хорошего.
— Как можно так безалаберно обращаться с книгами? — вопрошал он, брызгая слюной. — Это же древность! Реликвия, считайте! Ре-лик-вия! А вы! — покачал головой, снова огляделся, явно кого-то выискивая, и я даже знала кого, поэтому, всё ещё потирая голову, вновь быстро спряталась за угол.
— Что упало? Показывайте! — не унимался продавец. — И где та блондинка?
— Блондинка? — Ларка насторожилась.
— Только что тут была с собакой.
Я взглянула на босса: похоже, нас всё же сдали. Прятаться не было смысла. Всё равно пора отсюда выбираться. Время не ждёт, заклинание тоже. Я кивнула шефу и, представляя, как выцарапываю глаза мерзкой разлучнице, вышла из укрытия и улыбнулась:
— Ларка! Какая встреча!
Подруга взглянула на меня, увидела книгу и неожиданно замерла. В глазах вспыхнул огонь. Губы зашевелились. А я снова поразилась своей непроницательности. Вот же она — настоящая ведьма! Стоит передо мной. От ауры так и хлещет магией. И как я этого раньше не замечала? Удивительно… Нет! Просто невероятно!
— Что за беспорядок вы навели? — продавец переводил взгляд с неё на меня, туда-обратно, но никто не обращал на него никакого внимания. Я была поглощена прожиганием дырки в груди этой змеи, где у всех нормальных людей и ведьм, конечно, расположено сердце, а Ларка продолжала стоять столбом. Шевелились только губы.
Нет, может подруга и поступила как последняя негодяйка, но с ней явно что-то творилось. Взгляд мне очень не понравился, но я слишком поздно поняла, что именно в нём было не так, опять же спасибо моей нелюбви к учёбе.
Секунда, и Ларка, забыв обо всех запретах и правилах, принялась читать какое-то заклинание: её колдовство целилось в меня.
Зря я училась, спустя рукава.
Зря.
Ларка подняла руки вверх, и меня, закружив, подбросило к потолку. Книга выпала, громко шмякнувшись об пол. Босс выскочил из укрытия и с рыком бросился на Ларку.
— Сто-о-ой! — завопила я, колошматя по невидимой клетке, преграждающей путь вниз, но босс уже летел на «застывшую» ведьму.
Теперь в воздухе висели мы оба.
Беспомощно барахтаясь под потолком, я наблюдала, как моя бывшая подруга поднимает книгу с пола, ухмыляется, глядя на тело рухнувшего в обморок продавца, и выходит из магазина, махая мне рукой на прощание. Дверь громко хлопнула. Я громко выругалась.
— Что за?.. Как нах?..
Босс растерял всё своё красноречие, но винить его за это я не могла. Я и сама припомнила все нецензурные выражения, которые знала не только от людей, но и от ведьм.
Паря на одном со мной уровне Андрей только и делал, что бил лапами воздух и прутья невидимой клетки и скалился как злобная собака. А когда осознал бесполезность своих попыток, взял и по-настоящему завыл.
В этой ситуации радовало лишь одно: продавец лежал без сознания и поэтому не видел, как над его головой по очереди ругаясь, раскачивались в воздухе, как на волшебных качелях, скулящий пёс и ноющая ведьма. На данный момент это можно было считать лучшим из всего того, что с нами приключилось, ведь я понятия не имела, как объяснить поведение Ларки и то, что она сотворила. Но самое печальное заключалось в том, что мы потеряли книгу, без которой — велика вероятность — весь мир полетит в тартарары.