Zамуж за иностранца, или Брак на Ибице
Шрифт:
«Сама живу в Англии 8 лет. И только «мучительно больно за бесцельно прожитые годы» (уж, простите, нахлебалась я в России). Мой муж говорит, и я с ним абсолютно согласна: «Россия – страна не для женщин».
«Я была приятно удивлена, насколько здесь люди учтивее и душевнее русских. Никакой ругани в транспорте, никто не плюет на улице, а у наших российских мужчин прямо повышенное слюноотделение. В России придешь – ничего не знаю, приходите завтра, до конца рабочего дня полчаса, не видите, я чай пью? (а я думала, Вы здесь работаете)».
«У иностранцев безусловно есть и недостатки, однако это не пьянство, измены, неуважение к женщине. Многие русские мужчины просто не уважают нас, женщин,
«Мой муж-норвежец с двумя университетскими дипломами и кран починить может, и готовит, и белье помогает мне вешать, и по магазинам со мной ходит (его желание, чтобы я сумки не таскала). Разве это плохо?! Это не равноправие – это счастье! Мы же привыкли, как лошади пахать: работа, дом, готовка, уборка, ребенок, муж. А мужчина российский все это воспримет, как должное, еще посетует, что маловато любви и ласки. Нетрудно быть женщиной, когда мужчина рядом, который во всем(!) поможет и поддержит. И так мне это равноправие нравится!!!!»
«Пожалуйста, без лозунгов «что ты сделал для Родины», еще скажите – для партии. Я для нее ничего не собираюсь делать, а хочу устроить собственную жизнь, за ее пределами с нормальным мужем, который не будет шляться и пропивать деньги. Ну, нет моей вины в том, что Россия в таком состоянии».
«Я вышла замуж за француза. Недавно сон приснился, что за русского, думала, не проснусь».
«Теперь живу в Европе, русских пару раз встретила. Один раз поздоровалась – глаза на меня вытаращили, второй раз в магазине, два парня думали, что я ни бельмеса не понимаю, матом меня обсуждали. От вас-то, русских мужчин, от вашего отношения мы и бежим, куда глаза глядят».
Русским мужчинам не нужно надеяться и верить тому, что якобы женщин в стране больше. Это неправда, женщин меньше, и тысячи женщин покидают страну каждый год, и их дети, которых они могли бы родить для России, рождаются в других странах, также они увозят с собой уже рожденных детей. Не нужно забывать и про соседей-китайцев, которые уже начали жениться на российских женщинах из приграничных областей. Учитывая то, что в Китае на 40 миллионов мужчин больше, чем женщин, то этим сексуально неудовлетворенным мужчинам ничего не стоит пробежаться по всей России-матушке в поисках невест. А если и китайцам удастся очаровать русских женщин, как удалось американцам, англичанам, шведам? Что будете делать вы, русские мужчины, с кем будете плодить детей, наконец, с кем вы будете удовлетворять свои сексуальные потребности? Пора бы, наконец, вам заняться своей конкурентоспособностью.
Часть вторая
Что ты теряешь, выходя замуж за иностранца
К сожалению, без потерь не обойдется.
P В семье двое детей – один пессимист, а другой оптимист. Приближается Новый год. Решили их родители «уровнять», ну чтобы не такие крайности были, и приготовили подарки: пессимисту – лошадку, а оптимисту – кучу конского навоза.
Утром дети просыпаются…
Пессимист:
– Hyyy, лошадка-а-а… Маленькая, а я хотел большую… коричневая, а я хотел серую в яблоках… Деpевяннаааяяяя, а я хотел живyyyюююю…
Оптимист:
– А y меня живая! Только убежала!
Первое, что ты потеряешь – это будут твои иллюзии. Эйфория быстро пройдет после первого столкновения с заграничной «сказкой». Оказывается, твой иностранец, так же как и все мужчины, женился не для того, чтобы сделать счастливой тебя, а чтобы сделать счастливым себя. Он не собирается
Решение проблемы. Тщательно выбирай своего будущего мужа.
Q – Как будет «окрошка» по-английски?
– Oh, baby!
Второе. Самое главное и самое основное – ты будешь очень тосковать по русскому языку. Когда приезжаешь домой из-за границы, кругом неприветливые лица, хмурое небо, но русская речь повсюду, и сразу же в аэропорту – это прямо бальзам на душу, я бы сказала – вот это и есть счастье. Скажу больше, единственное, что мне нравится в русских мужчинах, – это то, что они говорят по-русски. У иностранцев даже этого нет.
Решение проблемы. Страдать будешь все равно, но облегчить твои мучения поможет подключение к русским телевизионным программам, будем надеяться, что твой муж достаточно любит тебя и потратится на подключение. Адаптируй его компьютер к русскому языку. Привези с собой любимые книги и фильмы. Так как груз багажа ограничен, да и ты не верблюд, чтобы перетаскивать огромный багаж, лучше взять с собой самое любимое, а потом покупать на месте. Естественно, там книги, кассеты, диски стоят дороже. Русские книги продают в крупных городах, но вряд ли будут продавать в твоем Slippery Rock (аналог Урюпинска), где ты поселишься в 99 %. Но все равно все ты не сможешь привезти, да и новые фильмы и книги появляются постоянно, поэтому тебе придется покупать книги в интернет-магазинах, в американских или русских. Цены будут примерно 8 долларов за книгу Дарьи Донцовой в мягком переплете и выше. Это сейчас из России тебе кажется, что 10 долларов – это ерунда для мужа-иностранца. К сожалению, после переезда обнаруживается, что у мужа каждый доллар на контроле, а 10 долларов за книгу просто ненужные траты. Я несколько лет продавала русские книги на аукционе еВау, причем не по 10 долларов штука, а в несколько раз дешевле. Со всей ответственностью заявляю: мужья-иностранцы покупают книги своим русским женам по великим праздникам, таким, как Новый год, день рождения, в количестве не больше трех книг. Вот эти три книжки ты и будешь теперь читать и перечитывать до следующего Нового года, и то если он вообще позволит такие траты на тебя. Но выход есть и из этой ситуации. Первое, ты можешь беспокоить своих родственников в России, чтобы они купили и прислали. Но обычно уехавшие женщины стараются, наоборот, помочь деньгами своим родственникам, также не каждый родственник согласится потратить свои деньги и время на хождение по магазинам и почтам. Второе, ты можешь купить подержанные книги по низкой цене на аукционе еВау, также после прочтения ты можешь их опять там продать. Это очень удобно, так как большинство девушек выходит замуж за мужчин со скромным достатком и вряд ли в вашем семейном бюджете будет статья «расходы на книги».
R В Гарлеме показывают советский мультик про Винни-Пуха.
Винни-Пух:
– Это неправильные пчелы, они делают неправильный мед.
Переводчик:
– Эти подлые ублюдки доставили нам левую дурь.
Пятачок:
– Ой, мамочка!
Переводчик:
– Твою мать!
Третье. Языковой барьер. Пройдет много времени, пока ты овладеешь хотя бы разговорным языком. Вполне возможно, что это будет совершенно незнакомый язык, например, шведский, японский или другие.