Занятие не для дилетантов
Шрифт:
Она положила руки мне на плечи, и у меня закружилась голова.
– Позвоните в двести одиннадцатый,- прогудел вошедший мужчина.Скажите, что пришел Джо.
Портье склонился над пультом коммутатора.
– Мистер Томсон? Портье. Мужчина по имени Джо хочет зайти к вам. Не возражаете?
– портье выдернул штекер и добавил, обращаясь к мужчине.- Можете подниматься. К сожалению, только по лестнице. Лифтер вышел попить кофе.
Я почувствовал, как напряглось тело Джерри. Когда мужчина поднялся по ступеням, она оттащила меня еще дальше от стойки и прошептала в ухо.
–
Я глянул на портье.
– Пятерку можете оставить себе. Я передумал. Томсон меня больше не интересует.
Банкнот тут же исчез в его руке.
– Разумеется, сэр, как скажете, сэр. И не нужно напоминать, чтобы я забыл о вашем приходе. У меня не так много пятидолларовых друзей. Если захотите узнать что-то еще, всегда рад вас видеть.
С Джерри мы неторопливо двинулись к выходу. Подошли к моей машине, сели, закурили. Она пыталась задавать мне вопросы, но я резко осадил ее, обдумывая увиденное. Пожалуй, таких совпадений не бывает. Владелец одного ночного клуба не может водить дружбу с посудомойщиком другого ночного клуба. Визит Селлерса вставал в один ряд с дорогими туфлями Томсона.
По тому, как Джерри повела плечами, я понял, что она начала дуться на меня.
– Эй, Джерри,- улыбнулся я ей.- Не сердитесь. Мне нужно было подумать.Как мне теперь представляется, рэкетом руководит Селлерс. Джек его шпион в стане Хаулера. Остается только доложить об этом Хаулеру и обратиться в полицию, чтобы там разобрались с Селлерсом. Но и тут может что-то происходить. Как, по-вашему, не смогли бы вы мне помочь? В одиночку?
Я взял ее за руку, и она сразу смягчилась.
– Думаю, что смогу, Бад.
– Вон тот кафетерий работает круглосуточно. Там большое окно. Если сесть у него, виден вход в отель "Принцесса". Закажите чашечку кофе и подождите, пока я не вернусь за вами.
Джерри не хотела оставаться одна, дважды ответила отказом, но на третий раз согласилась. Высадив ее у кафетерия, я помчался в "Пять Сосен". Нетерпение подгоняло меня. И нога, жавшая на педаль газа, чуть ли не проваливалась в мотор.
Свернув на автостоянку, я остановил машину в визге тормозов. Клуб стоял темный и покинутый. Я выскочил из кабины, хлопнул дверцей и побежал к дому Хаулера. Я знал, что его обрадуют мои находки.
Я звонил и барабанил в дверь три минуты, прежде чем миссис Брауни приоткрыла ее на дюйм. С бигудями на голове и припухшими от сна глазами.
– О, привет, Бад. В чем дело? А где Стефен?
Я не сразу понял, о ком речь. Потом только до меня дошло, что это настоящее имя Хаулера.
– Разве его нет дома? Он не спит?
– Он еще не вернулся из клуба.
Я переминался с ноги на ногу. В клубе никого нет, я видел это собственными глазами, но не знал, что сказать жене Хаулера. На ее лице проступила тревога. И тут мы оба услышали резкий пистолетный выстрел. Стреляли у клуба, из пистолета малого калибра.
Я развернулся и побежал назад, еще быстрее, чем к бунгало Брауни. Лужайка, угол автостоянки, задний
Я оторвался от земли и полетел к незнакомцу с растопыренными руками. Вполне естественно, что он выставил кулак.
Удар пришелся по моей физиономии и в голове у меня вспыхнул красный огонь. Очнулся я лежа на спине. Влажная трава холодила шею. До меня донеслись торопливо удаляющиеся шаги. Мне не хотелось садиться. Не хотелось даже шевельнуть пальцем. Лежать бы и лежать, в мире и покое.
На язык попало что-то твердое. Как я скоро понял, кусочек зуба. Я сел. Схватился за траву, чтобы вновь не повалиться на землю. Вдали послышался шум отъезжающей машины. Вокруг стрекотали цикады. Я поднялся и тут подоспела миссис Брауни. В белом махровом ночном халате.
– Миссис Брауни, меня только что оглушил какой-то человек, в спешке уехавший отсюда,- говорил я не слишком внятно, поскольку от одного из моих передних зубов осталась лишь половинка. Холодный воздух вызывал боль. Букву "с" я произносил с присвистом. На подбородке запеклась кровь.
– Думаю, Хаулер где-то здесь.
Она взяла меня под руку и мы двинулись к клубу. Его мы нашли у двери черного хода. Он застонал, и я склонился над ним. Зажег спичку. Он лежал лицом вниз. Миссис Брауни тихонько ахнула, колени ее подогнулись. Я едва успел подхватить ее, прежде чем она стукнулась головой об землю. Пара легких пощечин привели миссис Брауни в сознание, я оставил ее рядом с мужем, а сам побежал за машиной.
Мы усадили Хаулера на переднее сидение, она втиснулась рядом, я сел за руль и прямо по лугу погнал к их дому. Занес его в кабинет, уложил на диван. Пока миссис Брауни звонила доктору, вытащил вымазанную кровью рубашку из брюк. В громадине живота краснела маленькая дырочка. Вид ее мне не понравился.
Хаулер перестал стонать и открыл глаза.
– Бад!
– выдохнул он.- Эти парни... играют жестко... выключил свет и собрался идти домой... кто-то затолкал меня обратно, угрожая пистолетом... сказал, что я должен продать клуб... сказал, что на клуб положила глаз мафия... я разъярился... он не давал мне зажечь свет... я попытался схватить его, и он выстрелил... внутри все горит... ноги отнимаются... не оставляй меня.
Я наклонился к нему.
– Думаю, скоро все прояснится. Я видел, как Селлерс, владелец "Западной харчевни", приходил к нашему посудомойщику. Эй! Ты меня слышишь?
– он лежал с закрытыми глазами, тяжело дыша.
Появилась миссис Брауни.
– Не знаю, что и делать. Я позвонила доктору. Может, следует уведомить и полицию?
И ту"т мы услышали звонок в дверь. Миссис Брауни поспешила открыть.
– О!
– донесся до меня ее разочарованный вздох.
В кабинет торопливо зашел одетый с иголочки, загорелый Джон Уинч.