Западня Данте
Шрифт:
По правде говоря, празднование Вознесения и карнавал 1756 года были бесподобными.
А на «Буцентавре» посол наклонился к уху дожа:
— Это было поразительно! — Но, спохватившись, что надо хотя бы изредка демонстрировать критический подход, добавил: — Хотя и несколько… помпезно.
Франческо Лоредано улыбнулся и промолчал, испустив долгий-долгий вздох облегчения.
Обручение с Морем завершилось.
Песнь XXIV
Колодец Гигантов
Карету Экхарта фон Мааркена по дороге из Маргеры тя нула шестерка лошадей, которых яростно нахлестывал
Он сжал кулаки. Фон Мааркен уезжал спешно, так же как и приехал: тайно, опальным аристократом, в одиночку. Дож победил. Остался в живых. Оттавио и Викарио мертвы. Огненные птицы, эти порожденные другим кошмаром Стриги, сложили оружие. Только ему и Химере удалось ускользнуть. И они стали опасны друг для друга. «Как всегда и были на самом деле», — подумал фон Мааркен. И все это произошло по вине одного-единственного человека, в этом Экхарт был совершенно уверен. Черной Орхидеи,
Пьетро Виравольты, которого по каким-то непонятным соображениям Дьявол, уже держа в руках, оставил в живых, вместо того чтобы покончить с ним раз и навсегда. И очень может быть, что именно в тот день все и покатилось под откос.
Экхарт до сих пор рвал и метал.
«И что теперь?»
Бегство. Только бегство. Возвращение в Австрию невозможно. Там его ждала лишь тюрьма. Он бежал во Францию, где имел кое-какие связи. Быть может, он найдет там защиту и способы опять всплыть на поверхность. Пока герцог размышлял обо всем этом, им овладела бешеная ярость пополам с отчаянием. На глаза навернулись слезы. Ну что ж! Значит, он один. Совсем один. Но он выкрутится, верно? Первое, что нужно сделать — это скрыться. А потом он снова займется тем, чем занимался всю жизнь: будет драться за остатки былой чести, осмеянной и поруганной, превратившей его в перекати-поле. Он будет драться за то малое, что у него осталось. Он герцог, а не хвост собачий! Никогда прежде фон Мааркен не ощущал себя апатридом [32] , у которого отняли все. Одиночество короля в изгнании.
32
Лицо, не имеющее гражданства.
«Полно! Я выпутаюсь!»
Смутное беспокойство и интуиция заставили его мельком взглянуть в заднее окошко кареты. И открывшееся зрелище его поразило. На горизонте обрамленной кипарисами, озерами и долинами дороги садилось солнце. Потом он заметил маленькую точку, на которую не обратил особого внимания. Но точка приближалась, и герцог, прищурившись, заинтригованно присмотрелся.
За ним следовал всадник с развевавшимися на ветру волосами и плащом за спиной. Он мчался во весь опор, широкие рукава его рубахи раздувались. Всадник вовсю пришпоривал коня.
«Он! Это он!»
Фон Мааркен выругался сквозь зубы.
Пьетро Виравольта бросился за ним вдогонку сломя го лову.
Услышав о существовании виллы в Маргере, где обычно собирались Огненные птицы, после того как покинули мрачный подвал в Местре, Пьетро немедленно туда отправился в сопровождении солдат и офицеров Уголовного суда. Виравольта еще надеялся захватить там Химеру и фон Мааркена, поскольку имелись сильные сомнения, что это один и тот же человек. Вилла оказалась большим зданием с величественными античными колоннами, наружными застекленными дверями, ведущими к входу и огромным залам, и стеклянным куполом, сквозь который проходил свет. Но хотя признаки недавнего человеческого присутствия тут имелись, вроде разбросанных на полу костюмов с капюшонами, вилла оказалась пустой… Почти.
В уголке спрятался помогавший фон Мааркену грузить багаж слуга, явно слабоумный. Он тоже собирался удрать, но, завидев приближающихся венецианских солдат, вернулся и спрятался в темном закутке под лестницей. Пьетро вспомнил, как тот дрожащим пальцем указал направление, в котором убегал фон Мааркен. Виравольта немедленно помчался следом.
И далеко оторвался от сопровождавших его солдат.
И теперь скакал один — дуэлянт, заблудившийся на дороге мечты среди подступавших вместе с заходом солнца сумерек.
Пьетро был уже на расстоянии полета стрелы от ускользающей кареты. Продолжая пришпоривать коня, он достал из-за пояса пистолет. Попытался прицелиться, но расстояние было еще слишком велико, и выстрел пропал бы втуне. Он скакал, вытянув руку, и пистолет казался ее продолжением.
«Виравольта! Опять!»
Потрясенный герцог съежился внутри кареты, вытирая покрывшийся холодным потом лоб, и попытался подавить охватившую его дрожь. Затем рука в перчатке сжала трость, которую он взял с собой. Через несколько секунд, вздохнув, он снова высунулся в окно и крикнул кучеру:
— Быстрее! Еще быстрее!
Ему пришлось придержать рукой черную шапочку на голове, чтобы ее не сорвало ветром.
Защелкали хлыст и вожжи.
Черная Орхидея продолжал их преследовать и приближался.
— Быстрее, ради всех святых! — вскричал фон Мааркен.
Карета подпрыгивала все сильнее. Герцог болтался внутри экипажа, и каждый толчок швырял его на сиденье то вправо, то влево. Пришлось обеими руками вцепиться в сиреневые занавески на дверцах. Выругавшись, он в третий раз высунулся в окно.
Этот преследовавший его человек в черном плаще, придававшем ему сходство с летучей мышью, вдруг показался герцогу демоном. Любопытный поворот: Стриги теперь были на чужой стороне.
Герцог снова поглядел в окно — демон мчался во весь опор.
Пыль.
Тряска.
— Быстрее!!! — заорал фон Мааркен. В висках у него стучало. Лицо приобрело бурый оттенок.
Пьетро нагонял карету. И вскоре оказался совсем близко, в туче пыли, взметавшейся из-под колес экипажа. А грохот стоял чудовищный, еще более громкий и оглушительный, чем шум во время давешнего экстравагантного нападения в Венеции. Пьетро неумолимо приближался к левому краю кареты.