Заповедник
Шрифт:
– Какие плотики? – проорал Яловега. – Нет уж, доктор! Вселенная – жестокая арена борьбы. Не умеешь плавать – потонешь, как якорь. Естественный отбор!
– Под этот отбор попадем мы все, – поморщился Кияшов. – Якорь ты или воздушный змей, все одно – утянет под воду следом за базой!
– Меня? – продолжал бахвалиться Яловега. – Да я плаваю как карась! Когда другие в дартс резались и прочими глупостями занимались, я не вылазил из бассейна… Ну разве только, чтобы в железках своих покопаться! Там же, окромя меня, никто ничего не соображал. – Он бросил недовольный
– А мы и прилетели, – напомнил Михаил Соломонович.
Яловега нахмурился, его внимание привлекла захлестывающая палубу вода. Легкие тела ретлианцев смывало в океан. Может, у них и были шансы спастись, если бы база не погрузилась в пучину вод, ведь они вполне могли дышать даже в парализованном состоянии. Земляне проявляли истинный гуманизм. Возможно, просто не хотели портить отношения с инопланетной расой.
– Ты, Колян, цепляйся за какого-нибудь паука покрепче, – посоветовал Яловега Сумарокову. – Будет он тебе заместо плота. Только выбирай тех, что поспокойнее. А то паучище от паралича отойдет, куснет тебя да и деру даст! А ты потопнешь, как морской конек!
Сумароков сглотнул. От нахлынувшего на него дикого страха он даже боялся дышать. Остальные тоже не отреагировали на неадекватное поведение Яловеги. Разворачивающееся вокруг действо было куда занимательнее пустой болтовни механика.
Основная часть базы уже скрылась под водой. Десантные боты землян приняли в себя всех воинов и стремительно поднялись в небо. Для разведчиков способность базы к погружению оказалась новостью, и теперь земляне-десантники ожидали от противников новой пакости. Только орудийные башни четырьмя островками торчали над бурлящей водой. Огонь из них еще вполне можно было вести.
Има Галут всматривалась в неспокойные воды.
– Видите, что-то поднялось с палубы, – заявила она. – Металлическое, довольно крупное…
– Да, на перевернутую лодку похоже, – кивнул Кияшов. – Держится на воде…
– Неплохо было бы забраться на этот плавучий объект, – сказала аурелианка. – Когда база уйдет под воду полностью, мы будем заметнее. К тому же ваш сородич не умеет плавать, а поддерживать его над водой без специальных средств будет затруднительно.
Коля посмотрел на принцессу с искренней признательностью. Остальные с самым мрачным видом разглядывали волнующуюся воду за бортом и качающиеся на волнах тела парализованных ретлианцев. Лезть в океан, таящий в себе неведомых хищников, не хотелось никому.
– До этой штуки еще нужно добраться, – вздохнул Химель. – А как? Только вплавь… А Коля плавать не умеет. Да и я тоже совсем не уверен, что удержусь на воде в этих водоворотах…
– Мы с Яловегой могли бы попытаться пригнать эту штуку сюда, – заявил Делакорнов. – Я тоже неплохо плаваю. Только, по-моему, она тяжелая… Мы ее и с места не сдвинем. Жаль, у них тут нет обычных лодок…
– Жаль, – кивнул Кияшов.
Яловега задумчиво поглядел на Сумарокова.
– Слышь, Колян, я и забыл, что у тебя часики Байрама, – тихо сказал он. – И надо полагать, отдать ты их никому не захочешь… А если ты с ними на дно опустишься, то всех нас будут искать там.
– Я не отдам! – прокричал Коля, рукой прикрывая часы. – Тут застежка кодовая! Тебе с меня их не снять!
Яловега посмотрел на Сумарокова с сомнением.
– Снять-то что хочешь можно… Было бы время. Да нет у нас времени. Пошли, Делакорнов!
Сказав это, Яловега сиганул в бурлящую воду, до которой оставалось всего метра три. Антон без лишних раздумий последовал за ним. Когда он вынырнул, Яловега загребал в сторону качающегося на волнах металлического предмета. Антон откинул со лба мокрые волосы и кролем поплыл следом за механиком. В очередной раз подняв голову над водой, он заметил, что Инна тоже прыгнула в воду.
«А что, может получиться, – подумал Антон. – До плавучей штуковины не больше ста метров. Только бы она не оказалась привязанной к палубе».
Спустя пару минут Яловега и Антон уперлись руками в гладкий борт непонятного плавучего средства – может быть, какого-то ретлианского поплавка или бакена – и принялись толкать его к орудийной башне. Она уже возвышалась всего в метре над водой. Сумароков испуганно переступал с ноги на ногу, Кияшов поддерживал иму Галут, а Химель призывно махал руками и раздавал указания – словно пловцы не знали, куда нужно гнать спасительную штуковину. Инна добралась до цели немного позже Делакорнова и Яловеги. Она повисла на металлическом борту, стараясь отдышаться.
– Греби, дура, – накинулся на нее механик. – Балласт нам не нужен! Эта штука и так тяжелая!
Инна задохнулась от возмущения, едва не хлебнула воды, но принялась помогать. Общими усилиями плавающую на воде штуковину удалось сдвинуть по направлению к нужной башне. Но вода уже коснулась ног спасавшихся от нее людей.
– Глупо, что мы все сюда поплыли, – заметил Делакорнов. – Им даже помочь некому. Аурелианка ранена, Сумароков не умеет плавать, Химель совсем ослаб. Кияшов их всех не вытащит…
– И еще кто-то их всех не вытащил бы, – заявил Яловега. – Ты не болтай, греби давай… А то нырнет Коля на километр под воду, и часики вместе с ним. И что мы тогда делать будем?
Но тут от неравномерного погружения разных объектов на воде произошла очередная неприятность. Плавучий металлический предмет, который Яловега, Антон и Инна тщетно буксировали к башне, подхватило и понесло прочь.
– Все, – констатировал Яловега, – приплыли! Интересно, Кияшова они утопят вместе с собой или выплывет наш космический извращенец?
К счастью, течение резко изменилось, и подручное плавсредство швырнуло в нужную сторону, ударив о корпус башни. Химель потерял равновесие, упал и вцепился в металлический борт. Сумароков прыгнул, как кенгуру, метра на три и распластался по поверхности полусферы, за которую цеплялись остальные. Има Галут и Кияшов опустились в воду и без труда преодолели несколько метров, отделявших их от спасения.
– Вот и славно, – констатировал Химель. – Заметьте, базы словно бы и не было. Одни пузыри.