Запретные территории [СИ]
Шрифт:
Райпур ошалел от такого откровенного нахальства.
— Тебе даётся время собраться с мыслями, — принялся вылизывать лапку кот. — Запасись терпением, терпенье потерявший.
Райпур не нашёлся, что ему ответить. Подумав, он решил, что если этот котяра, прекрасно зная, с кем разговаривает, осмелился ему дерзить, то и он, генерал Райпур, имеет право ответить тем же.
— Знаешь, будь ты обычным прапором, я бы научил тебя уважать старших по званию, — хмыкнул он. — Но, знаешь, почему я этого не сделаю? — кот смерил его пристальным
— Как легко заставить тебя потерять самообладание, — проурчал кот, возвращаясь к умыванию. — Не надо было долго думать, чтобы решить, как вывести тебя из себя. Все вы, людишки, на одно лицо.
— Кто бы говорил! — бросил Райпур.
— Ладно, просто запомни, что ты следующий в очереди, после Малика, — вздохнул кот, кивая головой на серого кота, свернувшегося на краю скамьи.
Время шло. Солнце уже взобралось на середину неба, оказавшись ровно в центре проёма в потолке. Райпур скрипел зубами от злости. Сколько он уже тут торчит? Одно радовало — казалось, очередь уже дошла до кота, названного Маликом, а значит, недолго ему осталось терпеть.
Вдруг в зал выскочила изящная кошка со светящимися глазами. Бастет? И, как и следовало ожидать, тоже серая.
— Обед! — громогласно провозгласила Бастет, и коты, сорвавшись со скамеек, кинулись прочь из зала.
— Подождите, это как, обед? — вскочил с места Райпур.
— Перерыв на два часа, — улыбнулась кошка, и генерал чуть не поперхнулся от гнева. — Вы можете посидеть здесь.
— Но мне нужно к Поттеру!
Бастет скромно улыбнулась:
— Если хотите, я могу попросить Поттера принять Вас вне очереди.
— Когда это может состояться?
— Часов… в девять, — пожала плечами кошка.
— Нет уж, спасибо, — закатил глаза Райпур. Легче дождаться его очереди. Всего два часа, и его план, наконец, осуществится.
— Мне жаль Вас, — пробормотала Бастет.
— Почему?
— Просто я хорошо знаю Поттера, — снова улыбнулась она. — Хотя, Вы сами всё поймёте, когда встретитесь с ним.
Она повернулась и зашагала обратно. Тяжело вздохнув, Райпур приземлился на скамью. Он чуть не подскочил, когда прямо перед ним возникла уже знакомая кошачья морда.
— Опять ты, терпение потерявший? — нахмурился кот. — Я ведь могу разозлиться.
— То же самое могу сказать про себя, — хмыкнул Райпур.
— Я принёс тебе поесть, терпение потерявший, — продолжил кот, пододвигая к нему тарелку, на дне которой покоилось куриное крылышко.
— Воздержусь, — отчеканил Райпур.
— Жаль. Я вот ем только куриные крылья. Это весело, — вздохнул кот. Увидев, что Райпур никак не отреагировал на его сообщение, он продолжил. — В детстве я был самым слабым котёнком в выводке. Никто не пророчил мне великого будущего. Для меня было достижением переползти порог или спрыгнуть с дивана.
— Мне не интересно, что было с тобой в детстве.
— Думаю, ты бы не стал говорить так, если бы знал мою мать, — проигнорировал его замечание кот. — Хотя, извини, ты и так её знаешь, — Райпур нахмурился, но так и не смог припомнить кошку, хоть сколько-то похожую на этого наглеца. — Она сказала мне, что я должен в себя верить. Я всегда хотел быть таким, как она. Она тогда книгу писала, там говорилось что-то про птиц, которым обрезают крылья. Косвенно говорилось, но эта фраза зацепила меня.
— И поэтому ты съедаешь птичьи крылья? — буркнул Райпур.
— Мне нравиться быть карателем, — поддакнул кот. — Лишь только потому, чтоб крылья обрезали не мне. Это метафора, дуралей.
Кот взмахнул хвостом и повернулся к нему спиной.
— Ты и сам всё это знаешь, — бросил он напоследок. — Но ты слишком глуп, чтобы понять.
Райпур с облегчением вздохнул, когда обеденный перерыв закончился, и коты вернулись на места. Он не мог дождаться, когда очередь дойдёт до него. Скоро, совсем скоро всё решиться.
Как только Малик выскользнул обратно из туннеля, ведущего под землю, Райпур вскочил на ноги и собрался было спускаться вниз, как тот же самый наглый кот одёрнул его:
— Эй, ещё не твоя очередь, терпение потерявший!
— Но Малик же…
— Малик там, через шесть котов, — махнул кот хвостом на сидящего в сторонке толстяка. — Ты что, совсем котов различать не умеешь?
— Да вы все на одно лицо! — завыл Райпур, сжимая голову руками. Как, как только это могло с ним произойти? Как он ввязался в это одно огромное недоразумение? Наверное, в Верслибре его давно уже хватились! Оставалось надеяться, что Марта не проболтается.
— Я, кажется, просил тебя набраться терпения, — вставил кот, и Райпуру захотелось как следует пройтись кулаком по его наглой мордочке, чтобы стереть с неё это нахальное выражение. — Ты меня не слушал, терпение потерявший.
— Пожалуйста, не называй меня так! — взмолился Райпур, не зная, что делать. Да все эти коты над ним насмехались! Фриция обязательно узнает, как они издеваются над людьми в стенах своего «храма»!
— Долго же тебе ждать, ну да ладно, подождёшь, — продолжил котяра. — Если тебе скучно, можешь рассказать мне о своей семье, — поймав злобный взгляд Райпура, он добавил. — Я же тебе о своей рассказал. Хоть ты меня и не слушал.
Райпур промолчал. Если всё это просто было затянувшейся шуткой, он не хотел и дальше оставаться её жертвой.
— Ну, если ты не хочешь ничего рассказывать, я сам всё расскажу, — фыркнул кот. — Твой отец был военным, и ты всю жизнь старался подражать ему. Поэтому ты пошёл служить Фриции и продал ей свою душу и верность.
— Хватит, — Райпур встал со своего места. — Ты считаешь, что всё обо мне знаешь. Не мудрено, ты служишь в Серой Лиге. Дни, наверно, проводишь, собирая информацию о людях вроде меня. Но скажи, ты никогда не пытался заглянуть нам в душу?