"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Некоторое время они стояли и осматривали дом. Терье совсем не хотелось туда входить.
Наконец Хейке сказал:
— Большинство из вас останется здесь. Мы же с пастором пойдем в дом. Если мы там ничего не обнаружим, Эскиль и Терье пойдут следом — когда мы их позовем. Если же все будет хорошо, войдут в дом и другие.
Он ничего не сказал о том, что мандрагора беспокойно двигалась. Никто даже не подозревал, что она у него есть.
— Твой отец такой смелый! — шепнула Сольвейг Эскилю.
— Еще бы!
Винга с благодарностью улыбнулась сыну.
И когда оба мужчины вошли в дом, Сольвейг боязливо приблизилась к Эскилю, словно ища у него защиты. И у него появилось сильное желание обнять ее хрупкие плечи.
Хейке и священник остановились в прихожей. Хейке собирался с мыслями. Мандрагора согнулась крючком, хотя ничего не было заметно в помещении.
— Вы что-нибудь замечаете, пастор? Священник, худощавый мужчина с редкими седыми волосами и костистым лицом, ответил:
— Я бы этого не сказал. О доме в Эльдафьорде я слышал с детства, но слухам, ходящим в деревне, я не придавал значения. Могу сказать только, что Терье Йолинсон проделал большую работу по перестройке дома! Это трудолюбивый и богобоязненный человек, усердно посещающий церковь.
— Вы бывали здесь раньше?
— Да, здесь умерло несколько человек. Злой, непонятной смертью. Но большинство из них было перенесено на носилках в усадьбу. Но я был здесь, когда умер брат Терье, Мадс Йолинсон. Тогда здесь была лишь старая часть дома.
— Какой вам кажется атмосфера этого дома? — спросил Хейке, думая о том страхе, который испытывала Сольвейг к этому дому.
— Атмосфера? — с улыбкой произнес священник. — Об этом я ничего не могу сказать.
Они стали осматривать дом. Неторопливо и основательно. В первую очередь они заглянули в кладовую.
— Мне кажется… — с усмешкой произнес священник, — что вы к чему-то прислушиваетесь?
— Да, так оно и сеть. В этом доме слишком тихо.
— Что вы хотите этим сказать?
Хейке чувствовал некоторое недоверие к себе со стороны пастора. Он вспомнил, как еще утром этот добрый приходской священник медлил, прежде чем подать ему руку, испуганный его внешностью. «Бедняга, как он уродлив!» — говорил взгляд священника.
Но к такому отношению он давно уже привык.
И ответил со своей обычной кривой усмешкой:
— Если я и имею что-то в виду, так это то, что оба мы теперь в безопасности. Давайте позовем Эскиля и Терье! Ведь, если поразмыслить над деревенскими слухами, правда о сокровищах господина Йолина всегда была «нежелательной».
Пастор посмотрел на своего партнера так, будто начинал сомневаться в его здравом смысле.
— Значит, мне не нужно освящать этот дом? — спросил он.
— Пока не нужно, — коротко ответил Хейке. — Пока мы еще не обнаружили здесь ничего, что требовало бы молитв. Если бы вы сейчас начали молиться, то спугнули бы возможное средоточение зла, и мы никогда ничего не узнали бы об этом. Любопытство же, господин пастор, всегда было одной из моих движущих сил!
Священник кивнул в знак согласия, и Хейке позвал двух других.
Оба они вошли в прихожую.
— Ну как? — тихо и настороженно спросил Терье, словно его пугала тишина его собственного дома, который он перестраивал в течение стольких месяцев.
— Пока ничего, — ответил Хейке.
Терье с облегчением вздохнул, Эскиль был в замешательстве. Ведь папа Хейке всегда видел больше, чем остальные!
Впервые за все утро Хейке по-настоящему взглянул на Терье Йолинсона. И на этот раз он понял, что имел в виду Эскиль. В этом человеке и в самом деле было что-то особенное! И то, о чем говорил ему Эскиль, Хейке теперь тоже замечал. В Терье было что-то нереальное. И более того! Хейке не мог выразить этого словами, но чувствовал, что стоит перед неизвестным ему явлением. И ему не терпелось узнать, во что все это выльется.
Удивительно было то, что сам Терье, казалось, совершенно не догадывался, какое впечатление он производит на других, на таких сверхчувствительных людей, как Хейке, как Эскиль! Да, Эскиль, который всегда считался совершенно бесталанным! Как же реагировала на все это Винга? У Хейке не было времени выяснять это.
Вопрос стоял так: если Терье имел отношение к проклятию этого дома, если он был частью него… почему же тогда Терье Йолинсона преследовала та жуть, которая царила здесь?
В этом было какое-то несоответствие!
Терье напал на след сокровищ — и был тоже изгнан отсюда!
Нет, это было абсурдом. Во всем этом не просматривалось никакой взаимосвязи.
Хейке заметил, что все чего-то ждут от него. Они ждали его распоряжений, в том числе и священник.
— Давайте пойдем и посмотрим записи, — предложил Хейке. — От вас могут потребоваться кое-какие пояснения.
Они направились на кухню, причем Эскиль и Терье были настороже, готовые к бегству, если…
— Посмотрим, — сказал Хейке. — Мы войдем сюда все вместе?
Им так и не удалось войти в тесную кладовую. Внезапно все остолбенели и стали прислушиваться. Где-то в доме послышался жалобный хор. Стонущие, плачущие голоса, взывающие о помощи.
В мгновение ока Терье выскочил за дверь. Остальные же остались в доме. И Эскиль остался только потому, что отец железной хваткой взял его за руку.
— Отец, — прошептал он. — Это же те самые звуки, которые я слышал перед появлением той самой жути!
— Спокойно, Эскиль, — ответил ему Хейке. — Мы с пастором одни ничего не найдем. Ты должен остаться с нами. Ведь это тебя они собираются преследовать!