Защитник Слоя
Шрифт:
Схватив Белизара за хвост, я потащил его в сторону наших сил, желая поскорее перебраться через поле боя, на котором сейчас творился настоящий ужас. Но мне, конечно, сделать этого не дали.
С неба по мне ударили энергетические кольца и хорошо, что я заметил нападение заранее, и успел отскочить, в противном случае испытал бы на себе всю эту мощь. Тело Белизара подпрыгнуло и покрылось ожогами, а каменистая земля под ним разлетелась на куски — в ней образовалась глубокая воронка. Я перехватил клинки обеими руками, присматриваясь к вновь заходящей на вираж твари — огромном двадцатипятиметровом змее с драконьей головой и длинным, словно у угря телом.
Герцог
В сотне шагах слева сошлись в страшной битве Гершу с Регаром. Не знаю, что сегодня стало с нашим командующим, но он был в куда лучшей форме, чем в прошлый раз. Сражался со своим противником почти на равных и по большей части всё время вынуждал того отступать. Недалеко от него бился Небар и три пришедших на помощь бойцов-Лордов. Им сейчас противостояло сразу восемь Герцогов, но хоть тех было и больше, наши тяжи гоняли их по полю боя, словно охотничьи собаки гоняют зайцев, почти не опасаясь ответных ударов.
В это время в небе битва разразилась с ещё большей силой. С палубы судна вдруг ударил столб чёрного дыма, который быстро растянулся на всё воздушное пространство и даже частично достиг земли. Начался настоящий ужас… Камбионы и даже абишаи падали с небес подобно граду, их тела ещё в воздухе разъедало словно кислотой. Даже корнугоны, попавшие под раздачу, с воем улетали в сторону, стремясь выбраться из этого едкого ужасного облака, растекающегося по всему пространству. Чёрный дым достиг даже стен крепости и сейчас щиты Парота трещали, столкнувшись с мощью нашего Лорда-мага. Его усилия были немедленно оценены врагом. По кораблю теперь били не только божественные башни, но и два Герцога на стене крепости, а также к двум летающим вокруг корабля монстрам присоединилось ещё две полуэфирных уродливых твари. По щитам Небесного Огня, помимо башен, сейчас вело атаку четыре могучих Герцога. А в небе у судна сражался Самубай сразу с двумя противниками. Тем самым китайским змеем и огромной пятнадцатиметровой птицей. Но на данный момент поле судна всё ещё оставалось неповрежденным, Лорд-волшебник по имени Жакур в одиночку удерживал все атаки наших врагов, позволяя Георесу продолжать распылять в воздухе свой яд.
Ох как бы мне не влетело потом за мою жадность… бегу с поля боя, когда следовало бы наброситься на занятых сражением Герцогов. Хотя, мне уже стало ясно, что тело Белизара им просто необходимо и мирно уйти с поля боя мне не дадут.
Отпустив хвост Герцога, я выхватил свои клинки и сразу скрестил перед собой, удерживая мощный алый луч, выпущенный летящим на меня Герцогом. Он напоминал собой четырёхметровый шар с множеством глаз и маленьких отростков. У него был огромный рот, полный острых зубов, над которым находился особенно большой глаз, из которого по мне раз за разом били божественные лучи. И учитывая полное опустошение резерва, защититься от них я мог лишь своим оружием.
Не нужно было ходить к гадалке, чтобы понять, кем был этот Герцог до своего возвышения. И этот проклятый шар сейчас нёсся ко мне по кругу, поливая огненными лучами из своего основного глаза, а из-за спины у него выпрыгнул девятиметровый монстр с головой птицы и длинными руками до колен, заканчивающимися длинными когтями.
Герцог, прикрытый Божественным Щитом, сходу атаковал меня своими лапами, считая, что запросто вынудит меня отступить. Но не тут то было, я уже почти рычал от злости из-за всей этой возни и попыток баатезу отобрать мою законную добычу. Откатился в сторону от очередного выстрела летающего тирана и набросился на птицеподобного. Быстрыми ударами щупалец и клинков развеял его защиту и сразу нанёс несколько глубоких порезов оружием. Этот тип, несмотря на то, что, похоже, как и я являлся любителем скорости, до меня пока явно не дорос.
Птицеподобный ушёл в глухую оборону, пытаясь призвать новый щит, таким образом давая возможность своему союзнику вновь атаковать меня сбоку или со спины. И действительно, летающий гад бесил куда больше. Носился то в метре над землёй, то в двадцати над головой, постоянно заходил со спины и стрелял, когда я был к этому совсем не готов.
И самое неприятное, что краем глаза я заметил, как к телу брошенного на поле Белизара подскочили два корнугона с извергом ямы и сейчас в спешке пытаются вытащить его с поля боя, оттащив его к своим позициям. Похоже, о ценных артефактах знал не только я и, видимо, проклятый Герцог оставил своим слугам и союзникам конкретные распоряжения на такой случай. Это у них в Аду запросто могут найти душу и даже вернуть ей тело, восстановив все потерянные силы и звания… Но позволять облапошить себя я не собирался.
Отпрыгнув от очередного выстрела ‘тирана’, вновь оттеснил Герцога-птицу, а потом прыгнул прямо к старшим баатезу, за секунду порубив корнугонов и даже изверга в кровавые ошметки. После чего увернулся от нового божественного луча и сразу совершил резкий прыжок, но не на птицеподобного, а стараясь достать летающего Герцога. Уродливый шар быстро развернулся и понёсся от меня, набирая высоту, но я этого как раз и ждал. Прыгнул за ним следом, добавив себе ускорения и прошёлся клинками по его защитам. С визгом шар ринулся вверх, а я приземлился на землю, выхватил свой кинжал и со всей возможной силой запулил в спину улетающему уродцу.
Оружие врезалось в уже ослабленные щиты и погрузилось в его тело. Герцог со стоном накренился влево и вскоре рухнул на землю, покатившись по поляне. Я, не обращая внимания на бегущего ко мне второго Герцога, добежал до шара и стал втыкать в него свои клинки раз за разом.
Мерзкий уродец кричал на всё поле боя, пытался отбивать моё оружие своими конечностями и цапнуть меня зубами. У него было полно божественных сил, но он всё же не успевал ими воспользоваться и сейчас извивался и стонал, пытаясь взлететь в небо.
Второй в это время уже добрался до меня, пытаясь отогнать от раненного товарища, но я просто обошёл визжащий шарик по кругу, постоянно ставя его между собой и противником, мешая тому меня атаковать. И, отражая его удары, продолжал наносить по визжащей твари свои собственные удары, отрубая целые пласты шкуры и мяса. И, наконец, нанёс особенно сильный проникающий удар, вызвав у Герцога тряску во всем теле, а потом он внезапно замолчал и словно бы расслабился. Его душа рванула в небо, а я с усталой улыбкой повернулся ко второму: