Защитник
Шрифт:
— Мы воспользуемся скучной обычной лестницей, — твердо сказал Лукас.
Сакши вздохнула, но вернулась в коридор, из которого мы пришли, повернула налево и начала подниматься по великолепной крепкой лестнице.
— Здесь есть и внешние лифты, но в Футуре система лифтов отключена.
— Нам придется пользоваться лестницами и здесь, и по возвращении в главный улей, — сказал Лукас. — Было бы большой ошибкой соваться в лифт, когда кто-то пытается саботировать подачу энергии.
— Могу я кое-что спросить? — заговорил Форж.
— Давай, —
— Я понимаю необходимость многочисленных внутренних лестниц, но для чего нужно столько выходов в коридоры и внешних лестниц?
— Объясню, когда мы окажемся в центре контроля энергии, — ответила Сакши.
Мы поднялись по лестнице, повернули в коридор и дошли до другой кольцевой галереи. Сейчас мы оказались над красным цилиндром. Здесь отсутствовали лучи, но в стену было встроены несколько технических дисплеев.
В одном месте часть галереи выдавалась в пустое пространство над центральным ядром, будто вышка, выступающая над бассейном. Сакши подошла туда, уселась в роскошное мягкое кресло и возбужденно хихикнула.
— Здесь энергетик-контролер наблюдает за всем ядром энергоподачи. Ему прекрасно видно всех людей на рабочих станциях внизу, и они тоже могут разглядеть энергетика-контролера.
Я не хотела и пытаться смотреть вниз на галереи сама, поэтому связалась с разумом Сакши и смогла увидеть все ее глазами и отреагировать ее эмоциями. Она испытывала восторг, сидя в этом кресле, видя под собой ряды галерей и представляя, что они забиты людьми, спешащими повиноваться каждому ее приказу.
На какой-то момент она предалась фантазиям о спасении улья от страшного выброса энергии, но потом затем заставила себя продолжить объяснение.
— Отсюда вы можете видеть само ядро. Получилось бы гораздо зрелищнее, работай топливная направляющая в полную силу.
Сакши отвлекалась на угрожающий блеск вершины красного цилиндра и мечтательно представила, каким ослепительно ярким он стал бы с вновь заряженной направляющей.
— Как вы можете видеть, центр контроля имеет доступ к четырем внутренним лестницам и четырем выходам, одинаково расположенным на каждой галерее. На другой стороне есть выступающий крупный металлический объект. Это подъемник, используемый для установки топливных направляющих в центральный стержень.
Она повернулась к Лукасу.
— Ты спрашивал, зачем нужно столько выходов и внешних лестниц. Дело в том, что пол и стены, окружающие весь комплекс ядра, формируют укрепленный сосуд. Если буферная система достигнет критической перегрузки, завоют сирены, и у рабочих останется меньше минуты, чтобы уйти, прежде чем противоударные двери закроются и отрежут все выходы.
Сакши указала наверх.
— Единственное место, которое не укреплено, — это потолок. В случае взрыва ядра волна должна быть направлена вверх. То есть она пробьет дыру в крыше улья, а не разнесет населенные районы. На практике этот постулат ни разу не проверялся.
— И
Я почувствовала, с какой неохотой Сакши встала с кресла энергетика-контролера. Они с Лукасом направились к одному из выходов, а я вернулась в свою голову.
— Группа альфа, вы спускаетесь в десятую галерею и ждете моего приказа начать охоту за целью, — велел Адика. — Я останусь здесь вместе с Эмбер.
— Ты хочешь, чтобы в это время я читала разум Форжа и говорила, что он планирует? — спросила я.
Адика покачал головой.
— Мы с тобой просто понаблюдаем за тренировкой. На самом деле, суть не в поимке Форжа, а дать им привыкнуть к перемещению по ядру энергоподачи. Я хочу посмотреть, как альфа-группа справится без наших инструкций.
— То есть мы можем выбрать себе командира на это задание? — спросил Илай.
— Да. — Адика подошел к креслу энергетика-контролера. — Всем установить передатчики в режим приема, чтобы Форж не мог подслушать ваши планы.
Я не знала, относится ли этот приказ ко мне, но отрегулировала передатчик. Послышался громкий топот — десять человек спешили вниз по внутренним лестницам. Адика указал на кресло энергетика-контролера, и я с дрожью уселась в него. Стараясь не смотреть на провал впереди, изучила экраны, встроенные в широкие подлокотники. Они оставались черными, возможно, были отключены.
— Мы на десятой галерее, готовы, — крикнул Илай.
— Форж, можешь размещаться где угодно и использовать любые методы, чтобы избежать захвата, — сказал Адика. — По крайней мере, те, которые не повредят ядро.
Форж не двигался.
Адика поднял бровь.
— Форж, здесь тебя не слишком тяжело найти. Не хочешь перебраться куда-нибудь в другое место?
— Мне и здесь хорошо, — ответил Форж. бжгьщя
— Ну тогда альфа-группа может начать преследование цели.
Снизу вновь послышался топот. Ударники карабкались обратно по спиральным лестницам.
— Суть в том, чтобы попытаться избежать захвата, — подчеркнул Адика.
— Я знаю.
Форж оставался на месте, пока первые преследователи не добрались до верха, затем насмешливо помахал им, перескочил через парапет и исчез из виду.
Глава 37
Я запаниковала, инстинктивно связалась с разумом Форжа и увидела, что он, небрежно раскачиваясь, перебирается с балки одной галереи на другую.
— Форж, идея в том, чтобы избежать захвата, а не разбиться насмерть, — прокричал сверху Адика.
— Я не собираюсь падать, — откликнулся Форж. — Это место похоже на колоссальную детскую площадку.
"… вот и они, спускаются за мной по лестнице. Это оставляет мне целую четверть галереи, где можно просто…"