Затаившееся во времени. Как в тумане. Том 1
Шрифт:
Поскольку в камере не было окон, Рендел не видел, как корабль сыскной службы вылетел на очередную битву с воображаемой бандой.
«А будет ли там вообще настоящая банда, – сомневался Миротелло, – которую в любом случае обвинят в гибели Эдварда, Ливса, их корабля, поезда. В гибели Кристофа с Карнелием банду тоже обвинят. Но будет ли утруждаться Кьюлак?» Рендел почему-то не верил в это. Демон свое предупреждение выслал еще до отправления поезда, а дальше – не проблемы искры. «Тэас не допустил бы этого, а не просто бы выслал предупреждение», – крутилось в голове Миротелло.
В тот момент Рендел ненавидел Кьюлака всем сердцем. Они с Карнелием собирались
С высоты птичьего полета железнодорожные пути походили на длинную тонкую ленту с полосатыми узорами, обрамленную легким сиянием магии. Корабль летел довольно быстро, не было времени вглядываться в мелочи. Эдварду было важно найти поезд, а тот был отнюдь не маленьким. Каждый его вагон должен был быть виден с такой высоты, даже если эти самые вагоны были, к примеру, разбросаны в разных частях путей. Дерби надеялся, что это не так, но для начала намеревался найти хоть какие-то следы поезда. Полное исчезновение детектива не устраивало. Это было даже хуже, чем взрыв. От неизвестности всех мутило. Не хватало еще работать без места преступления.
– Спустимся ниже и увеличим скорость, – сообщил полноватый капитан сыскного корабля, стоя возле панели управления и Эдварда с Ливсом. – Сегодня нужно просмотреть все пути. Поезд не мог далеко уехать. Его скорость сильно уступает нашему кораблю.
– И все же шестьсот девяностый был в пути довольно долго, – попытался найти объяснение Эдвард. – Думаю, мы скоро его найдем. Может, не стоит лететь быстрее? А вот снизиться действительно надо.
– Я свое дело знаю, Эдвард, – настаивал капитан. – Я знаю, с какой скоростью движутся пассажирские поезда, особенно в последние недели. Дальше пойдет часть путей, до которых состав не успел бы доехать.
– Хм-м, – протянул Ливс, сжав губы.
– Вот и будем проверять внимательнее, – сказал Эдвард. – Пролетим до самого Рудрета, изучим каждый участок пути. Так что снижаемся и замедляемся. Не бывает исчезновений. Так и иллюзию можно пропустить, а на маленькой высоте мы сможем просканировать рельсы магией и определить, где банда спрятала поезд.
Надо сказать, Ливс и капитан корабля отреагировали на слова Дерби почти одинаково: качнули головами и выразили глазами сомнение.
– Эдвард, зачем банде скрывать поезд? – спросил Ливс. – Они просто его взорвут и исчезнут сами, как обычно это делают. И потом какая иллюзия, когда магическая сеть на рельсах поезд не ощущает. Это же не ошибка глаз, это уже отработанная система, которую Ло обмануть не смогут.
– Ниже, ниже, – между тем говорил капитан своему помощнику, – снижаемся.
– Только не увлекайтесь, – попросил Дерби. – Мы же не хотим ворваться в поле ауры? – При этом детектив неотрывно смотрел в окно.
Пути для них стали значительно крупнее. Иногда казалось, что крылья вот-вот коснутся земли. Глаза Эдварда, Ливса и еще ряда сыщиков, находившихся в кабине, залились оранжевым сиянием. Они искали иллюзию на путях и непременно бы ее нашли, будь она там.
– Нужно лететь быстрее, детективы, – вновь высказался капитан. – Так медленно – это опасно.
– Нет, – упорствовал Эдвард. – Напротив, нужно еще сбавить скорость.
– А если поезд ушел дальше? – поинтересовался Ливс. – Мы же его упустим.
Однако Эдвард кивнул в сторону капитана и напомнил:
– Так сказано же уже было. С нашими крыльями ползком нагоним. Не мог поезд уйти дальше. Так что медленнее, капитан. Если понадобится, пешком пойду по рельсам.
– О, Эдвард, – тихо протянул Ливс. – Уж не за Мэй ли ты так охотишься?
– Сосредоточься на деле, напарник, – сразу же пресек неприятную тему Эдвард.
Корабль все же замедлил ход, насколько это было возможно, и удерживал максимально низкую высоту. Пока шли поиски, детективы и члены команды не заметили, как день стал близиться к концу.
– Исчезнувший поезд был скорый? – спросил Ливс. – Он должен был сутки идти до столицы? Может, все же упустили?
– Дольше суток, – поправил один из железнодорожных сыщиков на борту. – Этот путь более длинный. Но к раннему утру поезд бы прибыл, будь он на путях.
– Да не могли мы его упустить, – в который раз заверил их капитан. – И думаю, неразумно продолжать поиски в темноте. Либо долетаем до Рудрета и в случае провала с рассветом возвращаемся на поиски, либо хотя бы включим прожектора.
– Не нужно пока света, – возразил Эдвард. – Вот когда крылья свои видеть перестанем, тогда и включим.
– Тебе тоже кажется, что свет привлекает банду, а не отпугивает? – вдруг сказал напарнику Ливс.
– Именно, – подтвердил Эдвард.
Но капитан их логики не уловил.
– Разве банда не взрывает фонари? – спросил он. – Их источник что угодно, но только не свет.
– Возможно, вы правы, – задумчиво проговорил Эдвард, – а возможно, правы мы.
Корабль еще некоторое время парил над путями, а потом завис над определенным участком. Ливс сказал, что ощутил там некое изменение в магической сети, так что детективы спустились на рельсы и долго бродили по ним, прислушиваясь, пытаясь ощутить в воздухе хоть что-то невидимое глазу. Эдвард опустился на колени возле путей и стал вглядываться в свечение рельсов – обязательное условие для движения маго-технического поезда. Энергии, исходившей тогда от путей, было недостаточно, что-то глушило ее. Однако Эдвард и его коллеги, работавшие на земле, никакой ауры не ощущали. Вечерний воздух был свежим и приятным. Дышать было легко. Но не только враг отсутствовал, но и поезд, словно его и не было. На вокзале клялись уже не раз, что шестьсот девяностый отбыл вовремя, и все же он отсутствовал на путях.
«Абсурд какой-то», – поражался сложившейся ситуации Дерби, как и его коллеги-иллюзионисты, которые также спустились на пути. Не было никакой иллюзии. Просто поезд на самом деле пропал.
Дерби то и дело прикрывал глаза, пытаясь прочувствовать хоть что-нибудь, иногда вглядывался вдаль или наблюдал за действиями других сыщиков на разных участках путей. Случалось, что кому-нибудь слышался стук колес или гудение, но это был обман слуха из-за усталости и непонимания.
Наконец настал момент, когда Дерби уже не мог разглядеть даже собственные руки, и капитан все же велел осветить рельсы. Щурясь от яркого света, Эдвард прикрыл глаза ладонью и покосился на сыскной корабль, зависший поблизости.
«Ну все», – решил Дерби и крикнул остальным:
– Здесь ничего нет! Уходим!
Команда собралась довольно быстро, и вышло так, что Эдвард поднялся на борт последним. Капитан тут же доложил, что начальство требует результатов, на что Дерби заметил: «Поезда нет. Подтверждение загадочного исчезновения – тоже результат».
Разумеется, такой ответ не устроил бы никого, поэтому им было велено проверить остаток пути и доложиться в Рудрете, чем бы их поиски ни закончились. А дальше – по ситуации.