Завет Христа
Шрифт:
— Из какой кельи вышел этот мужчина? — спросил Буковски.
— Это был не мужчина, а Вельзевул, дьявол. Он вышел из кельи нашего брата Рейнгарда, душу которого похитил.
Аббат встал и подошел к брату Франциску. Он положил руку ему на плечо, и монах преклонил колени. Мягко, почти нежно, аббат погладил брата по голове.
— Брат Франциск иногда немного путается. Тогда он видит вещи, не принадлежащие нашему миру, понимаете?
Буковски кивнул и обратился к коллеге:
— Вы осмотрели келью убитого?
Лиза
— Похоже, келью обыскивали. Эксперты уже над этим работают.
3
Иерусалим, лагерь археологов возле дороги на Иерихон…
Солнце все еще пряталось за облаками. Место раскопок находилось в тени восточного холма, однако работа там кипела вовсю. Том со своей командой уже все сделал: котлован был окружен защитной сеткой, всюду высились горбыли, подпирая выбранную горную породу, наваленную вокруг. Две широкие доски образовывали мост над котлованом, а над ними возвышался журавль, к которому крепилась система подъемных блоков. На канате висела люлька. С двух сторон вниз, на дно ямы, спускались лестницы.
— Здесь же сплошная горная порода, — заметил Том, постучав по земле долотом.
— А с моей стороны помягче, — откликнулась Яара. — Суглинок.
Том наморщил лоб.
— Странно. Камни обтесаны.
Мошав, занятый отбором образцов почвы в противоположном углу, отвлекся от работы и посмотрел на Тома.
— Я тоже постоянно наталкиваюсь на камень. Думаю, сантиметров тридцать, глубже мне не пробиться.
Том осмотрел обтесанный камень, который он выкопал из земли. Он был почти прямоугольным, размером с кирпич. Мошав встал и подошел к Тому.
— Что ты об этом думаешь? — спросил он.
Том пожал плечами.
— Похоже, что-то вроде стены, — пробормотал он. — Возможно, здесь когда-то стояло здание. Во всяком случае, камень явно был обработан.
— Ты только посмотри сюда! — крикнула Яара и указала на какой-то обломок, торчащий из глинистой почвы.
— Возьми кисть, — посоветовал ей Мошав.
Темные глаза Яары сверкнули.
— А ты думал, я возьму пневматический молоток? — язвительно спросила она. — Я не новичок в этом деле.
Мошав примирительно поднял руки.
— Сегодня утром ты опять какая-то злая, — заметил он.
Том снял шпателем еще один слой почвы. И обнаружил еще один камень.
— Здесь точно находилось какое-то здание, — сказал он. — Камни стоят впритык друг к другу. Очень похоже на фундамент.
Завыла сирена.
— Наконец-то завтрак, — вздохнула Яара и провела тыльной стороной руки по лицу. Свои черные как смоль вьющиеся волосы она связала в конский хвост.
— Наверное, это хорошо, — буркнул Мошав. — Может, благодаря завтраку твое настроение немного улучшится.
Недовольство отразилось на лице Яары, она высунула язык и скорчила рожу.
— Ты идешь, Том? —
Том стоял на коленях на земле и расшатывал второй камень.
— Да, только разберусь…
Раздался грохот. Внезапно задрожала земля. Яара бросилась к лестнице и вцепилась в нее. Мошав тоже вскочил.
— Осторожнее! — крикнул он Тому. Грохот усилился. Том попытался подняться.
— Что это? — прокричал он, но тут земля разверзлась у него под ногами, и он провалился куда-то вглубь. Крик застрял у него в горле.
Мюнхен, управление уголовной полиции Баварии, отдел 63…
— Я не знаю, что и подумать, — заявила Лиза Герман и еще раз просмотрела свои записи. — Нет никаких намеков на преступника. Убитый ни с кем не ссорился и с момента возвращения за стены монастыря вел уединенную жизнь. Монастырь он покидал только иногда. Все остальное время он посвящал древним языкам и время от времени работал в типографии монастыря. Он сильно хромал, и его постоянно мучили боли в ноге.
— Возможно, он был гомосексуалистом, и это любовник его так изукрасил, — предположил молодой сотрудник отдела криминалистики. — В последнее время об этом много пишут.
— Преступник был не один, их было двое или даже несколько, — возразила Лиза.
— А если это ритуальное убийство? — предположил ее коллега. — По крайней мере, на это указывают тип пыток и распятие.
— Ну и что это должно означать, если человека распяли головой вниз? Конечно, тут явно есть второй план, — заметила Лиза.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился ее молодой коллега.
— Возможно, это символический обряд и у него есть более глубокое, сакральное значение. Это должно помочь нам сузить круг подозреваемых.
Штефан Буковски сидел в углу конференц-зала и безучастно приглаживал усы.
— Что, собственно, ты имеешь в виду? — спросила Лиза.
Буковски пожал плечами.
— Я совершенно не в курсе, почему этот случай попал именно на наш стол. Я всегда считал, что у нас отдел по борьбе с организованной преступностью. А теперь мы вынуждены возиться с самыми банальными убийствами, которые могли бы отдать отделу убийств.
Лиза недоверчиво посмотрела на руководителя своего отдела.
— И это все, что ты хотел сказать?
Буковски с унылым видом провел рукой по волосам.
— Может, все произошло именно так, как говорил наш младшенький. Вдруг он и правда пал жертвой неразделенной любви.
— Петра тоже распяли головой вниз, — заметила Лиза.
— И представить себе не мог, что ты так хорошо знаешь Библию, — проворчал Буковски, — но если уж на то пошло, Спартака постигла та же участь после того, как римляне жестоко подавили восстание рабов. Римлянам, очевидно, нравилось смотреть, как страдают их жертвы. Они не очень-то цацкались с предателями.