Зеленые святки
Шрифт:
– О, здравствуйте, Даниил. Я любуюсь Дивноморьем.
Целитель посмотрел на вздыбленную черными волнами воду, но ничего кроме моря не увидел. – Правда? А я ничего не вижу.
– О, я тоже! Но знаю, что оно там есть, – сказал Ирвинг и пожал целителю руку. – Приглашаю заглянуть ненадолго в мое поместье. У меня к вам дело…
Уточкино Гнездо одной своей частью буквально нависало над водой, как будто чуть сползая со скалы. Наружные стены были того же цвета, что и окружающие горы, к парадному входу
Едва Ирвинг с гостем переступили порог поместья, как из полумрака длинного холла показался слуга, работавший тут еще при отце нынешнего предводителя.
– Письмо, – сказал он, сухо и без удивления кивнув целителю, будто видел его здесь каждый день. За спиной слуги действительно висело в воздухе письмо в коричневом конверте. На печати был изображен трехглавый змей.
– Позже, сейчас у меня важный разговор, – ответил Ирвинг, отмахнувшись от конверта.
– От Велес, – предупредил слуга, словно от этого могло поменяться решение.
– Неужели? – Ирвинг и впрямь приостановился и ухватил письмо двумя пальцами. – Тогда я прочитаю, вы не возражаете, Даниил?
Хозяин указал на вход в небольшую гостиную. За окном виднелось ненастное приморское небо, а на столе, накрытом на двоих, уютно горели свечи. Целитель поежился и сел в предложенное кресло. В воздухе витал дух тайны. На столе между бокалов и тарелок были рассыпаны каменные руны, на краю покоились какие-то схемы, часть из них была начертана на древней, сильно пожелтевшей бумаге.
– Ну и умеет же Вера Николаевна поднять настроение! – воскликнул Ирвинг, входя в комнату вслед за гостем и пробегая глазами письмо. – Она написала мне с жалобой на подопечную.
– Почему же это поднимает вам настроение? – улыбнулся в ответ целитель.
– Вера Николаевна не доверяет мне никаких дел, связанных с посвящением. Ей не нравится, если я даже просто интересуюсь делами юных магов. А тут она вдруг решила поделиться со мной своими тревогами.
– Ну… Звягинов исчез, вы понимаете… – начал целитель. – К кому, как не к вам, ей обратиться.
– Хотите услышать, что произошло? Анисья Муромец, наследница древнего рода, – вы, конечно, ее знаете, – повздорила с другой знатной девицей, Асей Звездинкой. Как написала мне Вера Николаевна, следствием этого явилось превращение Анисьей Муромец в мельчайшую пыль довольно большого камня. И все бы ничего, если бы главная наставница Заречья просто посчитала такое поведение недостойным. Вместо этого она предлагает немного изменить план ежегодного Шабаша и включить туда элементы каменной магии. И советуется в этом вопросе со мной! Невиданно!
– Она довольно благосклонна к девице Муромец? – поинтересовался целитель.
– Полагаю, да. Думаю, ее внук мог бы составить с ней хорошую партию…
– О,
– У вас же взрослый сын, как я не подумал! Вы тоже рассчитываете на брак с Анисьей Муромец?
– Не знаю, что должно случиться, чтобы я мог даже заикаться о подобном браке, – честно признался целитель. – У нас не бог весть какой род, а Муромцы…
– Вы наследники древней фамилии! И ваша уважаемая профессия…
– Когда Муромцам будет достаточно уважаемой профессии, мы первые придем к ним свататься.
– Вы правы, – добродушно усмехнулся глава Светлых магов. – Угощайтесь, пожалуйста. Мы вполне можем обсудить все во время обеда.
– Дело касается Звягинова? – прямо спросил целитель.
– И его тоже, – Ирвинг бегло взглянул на край стола, где лежали бумаги и руны. – Вы знаете, наверное, что прорицатели твердят о том, что он жив. Никто не чувствует его смерти.
– Звягинов жив, я в этом уверен. Мой целительский опыт вряд ли меня подводит, – подтвердил Даниил Георгиевич. – В мире мертвых его нет.
– Я тоже проверил… поднял кое-какие архивы по некромантии, – Ирвинг указал на пожелтевшие схемы. – Все говорит о том, что он жив. И на самом деле не так уж далеко отсюда.
– Но… – вопросительно продолжил за Ирвинга целитель. – Вас это все равно тревожит?
– Наступают тяжелые времена… Святогора с нами нет, что происходит с моим другом Звягиновым, известно только богам. И я хотел бы попросить вас об одном одолжении… Необходимо, чтобы вы сопровождали меня на важные встречи, – брови Ирвинга нахмурились, лицо омрачилось тенью. – Встречи эти могут быть не только с представителями древних семейств, но и… с нашими врагами.
– Я понимаю, – лицо целителя выражало полное спокойствие. – Как ваш лекарь-хранитель, я должен был уже давно это делать…
– Как хранитель, вы обязаны отдать свою жизнь взамен моей, когда мне будет угрожать опасность, – начал Ирвинг. – Таков договор, я знаю. Но я не этого требую. Поберегите свою жизнь, у вас есть сын и дочь.
– Не этого требуете? А чего же тогда? – на этот раз целитель был искренне удивлен.
– Если моей жизни будет угрожать опасность, я передам вам одну ценную вещь.
– Вещь? – казалось, на этот раз изумлению целителя не было предела.
– Да. Но возможен и другой вариант. Если я не почую опасность заранее и не успею лично передать вам… это, – Ирвинг поднял над столом руку и указал взглядом на крупный перстень, надетый на указательный палец.
– Но… в чем смысл… Почему именно мне?
– К сожалению, я не могу открыть вам тайну этого кольца. Но знайте, что оно заколдовано. Снять его могу лишь я сам. Но если я буду мертв, оно может потерять всю свою магию…