Земля, и все остальное — по списку
Шрифт:
— Есть предложения? — спросил Грэйси, вытирая ладонь платком.
— Начинаем трясти Баобаба. Как грушу. Вместе с его братками.
— Клокер?
— С ним сложнее, намного сложнее. Он уже, наверно, далеко от города. Если, конечно, умный. А Клокер у нас мальчик смышлёный. И впечатлительный.
— Следовательно, остаётся Баобаб… Где его искать?
— Ну, это не проблема, — сказал я, извлекая из чехла пранк, — место известное, можно сказать, знаменитое. Клуб «Патагония».
Клуб «Патагония» был заведением респектабельным и закрытым. Держателями акций клуба на паритетной основе
В общем, он был хранителем бандитских традиций и определителем границ авторитетных «понятий». Клуб был той нейтральной территорией, на которой тихо, по-семейному (без крови и риска быть подстреленным) разрешались споры и рассматривались «предъявы», велись «тёрки» и обсуждались необоснованные «наезды», делились сферы влияния и устраивались всевозможные встречи и сходы. В свободное от дел время зал и номера клуба занимала публика попроще — «Патагония» была любимым местом отдыха гуляющей братвы. Полиция давно точила зубы на Паттерсона Грибта, но ушлый адвокат вёл свой бизнес твёрдо и жёстко, ловко и умело обходя расставленные сети, капканы и ловушки.
— Доброй ночи, — я помахал значком перед носом накачанного охранника.
— Лейтенант Грэйс, — веско сказал лейтенант, огибая охранника, — нам нужен Бадди Баобаб…
— Ордер, — потребовал охранник, оттесняя лейтенанта.
— Заткнись, сволочь, — Грэйси вдавил ствол пистолета в щёку охранника. — Городское управление полиции. Убойный отдел. Где Бадди Баобаб? Здесь?
Охранник утвердительно мотнул головой.
— Мы пройдём, с твоего позволения, — Грейси толкнул охранника к стене. — Благодарю за содействие.
Миновав холл, (Грэйси — демонстративно с пистолетом, я — с раскрытым удостоверением) мы оказались в интимном полусумраке зала. Столики, освещённые стилизованными под свечи электрическими лампами, располагались вокруг подиума, на котором под меланхоличную мелодию крутились вокруг шестов в эротическом танце четыре полуголых девицы.
— Великолепное зрелище, — навстречу нам ковылял вперевалку сам Овсянка Грибт. — Не так ли, джентмены?
— Впечатляет, — мрачно ответил Грэйси.
— Не то слово, — восхитился Грибт. — Настоящее искусство.
— Чему обязаны визитом? — продолжал он, переходя на деловой тон.
— Полицейская операция, — лейтенант как-бы нехотя вернул пистолет в кобуру. Нам нужен Бадди Грэхем, по кличке Баобаб.
— Правая рука мистера Ричланда, — подсказал я.
— Грэхем… — Овсянка задумался. — Боюсь огорчить вас, господа… В настоящий момент…
— В настоящий момент, — сумрачно перебил Грибта лейтенант, — мистер Грибт, в этом заведении находится лицо, подозреваемое в совершении преступления. В настоящий момент, хозяин этого заведения активно препятствует сотрудникам органов правопорядка в их законном праве задержать и допросить подозреваемого. Уточняю специально для непонятливых, мистер Грибт. Подозреваемого в федеральном преступлении. В умышленном убийстве. Что даёт мне возможность, Паттерсон Грибт, вполне официально, провести в твоей вонючей богадельне обыск. Вызвать прямо сейчас следственную бригаду, которая перетряхнёт твой клуб от крыши до подвала. Только представь себе, Паттерсон, что останется от твоего притона после того, как они уедут… И ни суд, ни прокуроры тебе не помогут… Правда, есть и другое решение нашей проблемы…
— Приватный кабинет, на балконе. Лестница слева… — процедил после недолгого молчания Грибт. — И запомни, Келли, с рук тебе это не сойдёт…
— Уже сошло, — лейтенант переложил пистолет в карман плаща. — Идём, Вик.
— Бадди Баобаб, Акула Холидей, Шепелявый Крис, — перечислял я, переходя от трупа к трупу. Все тут. А этот, кажется, ещё дышит…
— Пуля в грудь… и в живот, — Грэйси прощупал шею. Пульс есть, хотя и слабый.
— Пистолет с глушителем, — я задвинул бархатный занавес. Стрелял профессионал. Контрольный в голову.
— Только вот с Акулой промашка вышла, — сказал лейтенант.
— Мы и спугнули, — ответил я.
— Да, скорее всего…
— Заметил? Совсем не похоже… Иной почерк.
— Верно, острые предметы отсутствуют…
— Как он?..
— Совсем плох. Кончается…
Акула дёрнулся, захрипел. В горле его забулькало, он закашлялся. На губах проступила кровавая пена.
— Холидей, ты меня слышишь? Посмотри на меня. Кто это сделал? Ты видел его в лицо?
Акула уставился бессмысленным взглядом в потолок. Его глаза постепенно теряли живой блеск, угасали и стекленели.
— Холидей, отвечай! Кто это был?!
— Бесполезно, Грейси. Он уже ничего не скажет…
— Отходит… Дерьмо…
Губы Холидея дрогнули, зашевелились. Акула поскрёб пальцами пол, привлекая внимание лейтенанта, зашептал едва слышно. Грейси наклонился, напряжённо вслушиваясь в шёпот умирающего гангстера. Холидей хватанул ртом воздух, захлебнулся, выдохнул со всхлипом и повалился на бок, оставляя на тиснёных тканевых обоях неровную тёмную полосу.
— Сдох, мерзавец. — лейтенант брезгливо вытер ладони о скатерть. — Пошли отсюда, Вик… Порадуем Овсянку.
— Надо сообщить Флитвуду…
— Пусть Грибт сообщает. Это его территория и его проблема. Большая проблема.
Мы спустились по лестнице. Грибт ждал нас в зале.
— Всё в порядке, офицеры?
Грейси усмехнулся.
— Не жалуемся, Паттерсон. А вот тебе не повезло, Овсянка. Огнестрел. По всем признакам — заказной. Три трупа наверху у тебя, Грибт. Ещё тёпленькие. Так что, вызывай наряд. Овсянка… — И довольный лейтенант хлопнул опешившего Грибта по плечу.
— Вляпался сволочь, по самое не хочу, — сказал лейтенант, прикуривая. — Отработают теперь Овсянку по полной программе, от и до.
— Черт с ним, с Грибтом. Что нам делать?
Грейси щелчком отправил недокуренную сигарету в полет.
— Поехали. Промзона восемь, ангар двенадцать.
— Место пустынное, — сказал я. — заброшенное.
— Акула порекомендовал, настойчиво… — лейтенант захлопнул дверцу. — Рули, сержант. А я вздремну, пожалуй.