Земля неведомая
Шрифт:
Страх и неуверенность в завтрашнем дне убивают нас в прямом и переносном смысле. Нельзя бояться. Страх — это бессилие, поражение и смерть. Он — наш самый главный враг.
20
— Они ушли, сеньор.
— Вам не удалось их задержать?
— Увы, их кто-то предупредил. Они покинули свой дом ещё ночью.
— А обыск?
— Мои люди нашли только это.
На стол лёг обрывок какой-то чёрной верёвки. Или того, что могло показаться верёвкой: на месте обрыва явственно виднелись тонкие прожилки меди.
— Это обнаружили на крыше, сеньор. Больше ничего найдено не было: они увезли всё.
— Стало быть, они ушли на
— Они объявили, что идут в Сантьяго. По сведениям моего наблюдателя в порту, на борт каравеллы были погружены оба разыскиваемых нами плоских ящика и один весьма тяжёлый сундук, окованный железом.
— Что ж, значит, они окончательно отказались от сотрудничества с нами… Будьте любезны отписать сеньору архиепископу. Если они отказались от нас, мы отказываемся от них.
21
Каравелла слегка покачивалась на малой волне. Рангоут был неполон, обшивка кое-где разошлась, краска с бортов местами облезла, но судно вполне могло пройти ещё сотню миль. Если бы на борту ещё имелась команда. Но шторм и ямайские пираты, покружившие вокруг ошмётков эскадры, сделали своё чёрное дело.
Ураган был просто жуткий, за пять с лишним лет пребывания в Мэйне Галка такое видела впервые. Все двенадцать баллов, легендарная «Катрина» отдыхает. Да ещё не в сезон: начало мая на дворе. Город Сен-Доменг зацепило лишь его краем — и то на многих домах снесло кровлю, а в Алькасар де Колон вообще пришлось закрывать окна деревянными ставнями. Четыре небольших корабля в бухте сорвало с якоря и выбросило на берег. Галка — генерал Сен-Доменга! — и месье Аллен — глава торгового совета — уже прикидывали, сколько денег придётся выложить из казны на ремонт зданий и помощь пострадавшим. А вот северо-западную оконечность острова и Тортугу измочалило капитально. Явившиеся оттуда капитаны рассказали, каких бед натворил ураган… Но, как говорится, нет худа без добра. Этот же ураган практически полностью уничтожил испанскую эскадру, предназначенную для нападения на пока ещё никем не признанную республику.
— Пять линкоров, одиннадцать фрегатов, — Джеймс вместе с жёнушкой читал письмо одного из капитанов, подобравшего пару десятков испанцев на шлюпке. — Не считая мелких судов… Мы могли бы отбиться, дорогая. С потерями, но могли бы.
Галка ласково провела ладонью по его плечу. Так и есть: мышцы как каменные. Опять, небось, весь день провозился с навигационной программой в ноутбуке. "Вот интересно, — подумала она, с улыбкой вставая с места и начиная потихоньку разминать мужу занемевшие плечи и шею. — Почему Джек так легко научился пользоваться компьютером? И не только как юзер: уже программы потихоньку пишет!"
— Тут, как видишь, обошлось и без наших потерь, и без нашего участия, — негромко сказала она, массируя пальцами его лопатки. — Камикадзе.
— Ками… Прости, Эли, что ты сказала?
— Это японское слово, Джек, — Галка задумалась. — Во времена Мартина в Японии были такие лётчики-самоубийцы. Их самолёты затаривали бомбами под завязку и горючим в одну сторону — только до цели долететь. И они разбивались о палубы американских авианосцев во славу своего императора. Но происхождение слова гораздо древнее. Когда монголы покорили Китай и Корею, они решили не останавливаться на достигнутом. Собрали сильный флот для вторжения в Японию, погрузили на него войска. Но налетел ураган, и от флота остались одни воспоминания. А японцы, сочтя это прямым подтверждением, что их острова находятся под покровительством богов, назвали тот ураган «камикадзе» — "божественный ветер".
— Дорогая, уж не хочешь ли ты сказать, что у нас тоже завёлся небесный покровитель? — не без иронии проговорил Джеймс. Улучив момент, поймал руку жены и прижался к ней щекой.
— Да Бог его знает, — Галка пожала плечами. — Знаешь, что меня вообще навело на мысль о "божественном ветре"? Мы с Мигелем
— А её груз? — встрепенулся Джеймс.
— На дне. Капитан Беннет с Ямайки, который её захватил, сказал, что перед абордажем испанцы кое-что выкинули за борт. А именно — два широких плоских ящика и один большой сундук. Беннет предложил им сдаться, но они отказались, и погибли все до единого при абордаже… И знаешь, дорогой, я Беннету верю. Хотя бы потому, что немножко в курсе, с кем он имел дело.
Джеймс мягко, но настойчиво потянул жёнушку за руку, и та послушно села на соседний стул.
— Эли, если так, то наши недруги теперь либо решатся на какую-нибудь отчаянную акцию, либо…уйдут в сторону, — сказал он, не скрывая тревоги. — Я боюсь за тебя.
— Не стоит, солнце, — нежно улыбнулась Галка — она очень редко так делала. — Знаешь, когда я увидела каравеллу, возникло странное чувство. Будто отпустило что-то, державшее меня все эти пять лет.
— И всё же будь осторожна, Эли, — Джеймс имел все основания доверять чутью супруги, но лишняя страховка не помешает. — Может быть, мои страхи напрасны, но больше всего на свете я боюсь тебя потерять.
— Я знаю, милый, — Галка с улыбкой погладила его по руке.
Ураган, который она так для себя и назвала — «Камикадзе» — давно обрушил свою ярость на Кубу и Флориду, и наверняка уже выдыхался где-то над континентом. А здесь очистившееся от туч и удушающей белёсой пелены небо, и избавленная от нестерпимого зноя земля словно говорили людям: после грозы рано или поздно из-за туч выйдет солнце… Лишившиеся крыш дома уже перекрывали заново. Вырванные с корнем деревья порубили на куски и убрали. Повреждённые бурей корабли отвели в доки или вытащили на берег. Торговцы изучали свои склады на предмет материального ущерба. Эти хитрецы опять попытаются выдавить из казны лишнюю денежку, но здесь их ждёт малоприятный сюрприз. Торговый совет располагал весьма точными данными относительно размеров состояния едва ли не каждого купца в городе. Тактика экономической разведки, не раз оправдавшая себя при захвате испанских городов, оказалась небесполезной и здесь…
…Затишье. С тех пор, как над Мэйном пронёсся тот ураган, прошло четыре месяца. Четыре месяца полной неизвестности.
То есть, в Сен-Доменг спокойно заходили торговые суда под флагами Британии, Франции, Португалии, и даже Голландии. Торговля в те времена не так сильно зависела от политики, как в наш век. Не заходили только испанцы, и вполне понятно, почему… Уже вернулись из Бреста «Сварог» и «Жанна», миссией которых было прорекламировать "свободные земли" и привезти хотя бы пару сотен поселенцев. Билли имел на руках инструкции отдавать предпочтение мастеровым и военным. И, хотя французские власти ещё не получили никаких указаний относительно строптивой республики, это не мешало им распространять жутковатые слухи о "разбойничьем острове". Впрочем, несмотря на подобные подлянки, в желавших бесплатно пересечь океан, получить неплохие подъёмные, дом и кусок земли недостатка не было. Два немаленьких линкора были чуть не под завязку забиты пассажирами, до Сен-Доменга едва-едва хватило провианта. Но эти люди были довольны не столько тем, что переехали в тёплые края, сколько тем, что их не обманули.
Галка направлялась в порт.
Двадцать минут назад комендант прислал к ней человека с запиской. В гавань зашла флотилия торговых кораблей под английскими флагами. Это само по себе не было чем-то незаурядным: англичане чуяли выгоду за сто вёрст и вовсю пользовались своим нынешним нейтралитетом. Но комендант говорил о каком-то странном госте, который, по его словам, настаивал на встрече с мадам генералом. Это интриговало. И Галка, не сворачивая на пирс, направилась к дому коменданта. Сюрприз мог быть как приятным, так и не очень, потому она заранее заготовила пару вариантов. Но, увидев гостя, поняла, как на самом деле мало значат наши планы.