Зерно Хаоса
Шрифт:
– Переживу, - бросил тот почти шепотом.
– Тогда до встречи, - магичка поклонилась и направилась вслед за своим товарищем. Вместе подняв застонавшего Штрыбу, они быстро скрылись за углом здания, провожаемые пристальным взглядом своего противника.
Мужчина вздохнул и с улыбкой посмотрел на профессора.
– Как, вы?
– Нор...нор...нормально, - ответил тот заикаясь.
– Только ....
– Господин профессор, господин профессор, - раздался откуда-то сверху голос Дайка.
– С вами все в порядке?
–
– Спускайся давай.
– Это кто?
– поинтересовался спаситель, глядя в сторону юноши высовывающегося из оконного проема второго этажа.
– Мой слуга, - пояснил профессор и, поискав глазами кристалл с бабочкой, вздохнул. Судя по всему магичка забрала его с собой или куда-нибудь выкинула.
Сверху зашуршало, а через мгновение Дайк спрыгнул вниз и, постоянно косясь в сторону незнакомца, подбежал к профессору.
– Я так испугался за вас, так испугался, - затараторил он.
– Хотел уже бежать за стражами, но боялся, что эти бандиты меня услышат.
– Храбрец, - буркнул Дворкин.
– Сидел там и смотрел, как твоего хозяина грабят.
Юноша виновато понурил голову.
– Не стоит его ругать, - неожиданно вступился за слугу незнакомец, возвращаясь к тому месту, где профессор заметил его в первый раз и поднимая из травы черные лакированные ножны.
– Парень ничего сделать бы не смог, а вот результат его вмешательства мог бы быть непредсказуем. Скорее всего, вас обоих просто прирезали бы.
– А я и не ругаю, - ответил ученый.
– А вот за то, что оставил вещи без присмотра...
Дайк понурился еще сильнее.
– Кстати, - профессор погрозил пальцем слуге и повернулся к незнакомцу.
– Могу узнать я имя своего спасителя?
– Можете звать меня Лекс, - бросил тот, вкладывая свой меч в ножны, после чего принялся засовывать его в бледно-зеленый чехол с белыми тряпичными завязками на конце.
– Ну, тогда разрешите представиться: Тавикус Дворкин, - профессор естествознания...
– Дворкин?
– мужчина резко развернулся и удивленно посмотрел на ученого, заставив того невольно вздрогнуть.
– Да...
– Вы случайно не тот Дворкин, что написал путеводитель по легендарным и мифическим существам?
– И не только его, - приосанился профессор.
– Я автор двух десятков познавательных книг и трех научных трудов, а так же...
– Стоп, - прервал его Лекс.
– Бред какой-то, еще скажите, что в данный момент вы направляетесь в Родарию.
– Именно туда, - кивнул Дворкин, с непониманием смотря на своего спасителя.
Тот несколько секунд пристально разглядывал профессора, словно сомневаясь, что тот говорит правду, затем нервно рассмеялся и, подняв голову к небу крикнул:
– Не, ну это просто смешно, ты сам разве так не считаешь?! Может, хватит подобных приколов?
Профессор невольно посмотрел туда же, и, не обнаружив там ничего интересного, с непониманием уставился на своего нового знакомого. Тем временем тот вздохнул и, проводив взглядом взмывшую из травы птицу, с улыбкой посмотрел на ученого.
– Молчит.
– Кто?
– Да так, - Лекс вздохнул.
– Значит, направляетесь в Родарию.
– Да, - кивнул Дворкин.
– Вообще-то я мало путешествую, но вот решил выбраться, дабы посетить сей удивительный континент лично.
– А вы разве там не были?
– удивился его собеседник.
– В вашем атласе некоторые места описаны довольно подробно.
– Всего лишь грамотная систематизация известных фактов, плюс подробное изучение материалов Найкина, Лавингтона и Таврока, - с гордостью сказал ученый, поправляя упорно сползающие с переносицы очки.
– Господин Тавикус вообще дальше своего сада нигде не путешествовал, - неожиданно вставил Дайк.
– Это его первая попытка.
– И что?
– вскинулся Дворкин, с гневом смотря на своего слугу.
– А то, что наш дирижабль улетает, - со вздохом ответил тот, указывая пальцем на проплывающий над головами темно-зеленый аэростат, - и следующий рейс через неделю.
Лекс проводил унылым взглядом удаляющийся дирижабль и, пробормотав что-то на незнакомом языке, угрюмо поинтересовался:
– А следующий точно через неделю?
– Да, - кивнул полуэльф.- Я узнал, когда заказывал билеты. Рейсы раз в неделю...
– Неважно, - прервал слугу профессор.
– Господин Лекс, как я понимаю, вы тоже направляетесь в Родарию, - он вопросительно посмотрел на своего спасителя и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил.
– Дело в том, что я изначально не собирался лететь обычным рейсом....
Дайк непонимающе уставился на своего хозяина, а тот победно улыбнувшись, пояснил:
– Дело в том, что сегодня вечером на Лайморельский континент отправляется научная экспедиция, которой командует мой старый друг профессор Баркин...
– Этот психованный гном, - пробормотал Дайк, но заметив гневный взгляд ученого тут же замолк.
– Так вот, - продолжил Дворкин, - я изначально собирался лететь с экспедицией, тем более что, зная мое давнейшее желание посетить Родарию, Тойран сам мне это и предложил.
– Но билеты...по триста номов каждый, - растерянно пробормотал юноша, извлекая из-за пазухи два коричнево-зеленых прямоугольника.
– На всякий случай,- отмахнулся от своего слуги ученый, - вдруг экспедиция будет отложена по какой-либо причине. Однако не далее как вчера Баркин прислал посыльного с подтверждением своего приглашения, так что теперь остается только им воспользоваться. И в качестве благодарности за свое спасение, - Дворкин с улыбкой посмотрел на своего спасителя, находящегося в явном унынии, - я предлагаю вам, господин Лекс, отправиться вместе с нами.