Зернышки в кармане. … И в трещинах зеркальный круг (сборник)
Шрифт:
– Что, были новые?
– Еще две. Одну подбросили в окно. Другую сунули в почтовый ящик. Вот они, можете полюбоваться.
Крэддок взглянул на записки. Как и первая, они были отпечатаны на машинке. Одна гласила: «Теперь уже скоро. Готовься».
На другой был намалеван череп со скрещенными костями, а под рисунком шла надпись: «Это ты, Марина».
Брови Крэддока поползли вверх.
– Уж больно по-детски, – сказал он.
– Вы хотите сказать, их не стоит принимать всерьез?
– Отнюдь, – возразил Крэддок. – Мозг убийцы часто
– Понятия не имею. Не могу избавиться от чувства, что все это какая-то мрачная шутка, и не более того. Мне даже казалось… – Он заколебался.
– Что, мистер Радд?
– Что это кто-нибудь из местных, может быть, человек, который… вдохновился отравлением в день приема. Может быть, он недолюбливает актерскую братию вообще. Ведь некоторые провинциалы считают актерство орудием дьявола.
– Вы хотите сказать, что в действительности мисс Грегг ничто не угрожает? Но как тогда быть с кофе?
– Я даже не знаю, как вам стало об этом известно, – сказал Радд с некоторым раздражением.
Крэддок покачал головой:
– Слухами земля полнится. Рано или поздно все тайное становится явным. Но вы должны были прийти к нам. Даже получив результат анализа, вы не сочли нужным нам сообщить.
– Не счел, – подтвердил Джейсон. – Но у меня и других забот хватало. Во-первых, смерть бедной Эллы. Теперь еще и Джузеппе. Инспектор Крэддок, когда я смогу увезти отсюда жену? Она на грани срыва.
– Я вас понимаю. Но ведь надо будет присутствовать на дознаниях.
– Вы понимаете, что ее жизнь все еще в опасности?
– Надеюсь, ей ничто не угрожает. Приняты все меры предосторожности…
– Меры предосторожности! Кажется, я это уже слышал… Я должен увезти ее отсюда, Крэддок. Должен.
3
Марина, прикрыв глаза, полулежала в кресле в своей спальне. Вид у нее был изможденный, лицо посерело.
Муж остановился рядом, посмотрел на нее. Глаза ее открылись.
– Кто приходил? Этот Крэддок?
– Да.
– Про кого он расспрашивал? Про Эллу?
– Да… и про Джузеппе.
Марина нахмурилась:
– Джузеппе? Они узнали, кто его застрелил?
– Пока нет.
– Все это словно кошмарный сон… Он разрешил нам уехать?
– Он сказал… пока нет.
– Почему? Мы должны уехать. Ты объяснил ему, что я не могу сидеть здесь и ждать, когда меня убьют? С ума сойти!
– Приняты все меры предосторожности.
– Это они и раньше говорили. Что же они не защитили Эллу? А Джузеппе? Ты что, не понимаешь, в конце концов эти убийцы доберутся и до меня… В тот день на студии они что-то подложили мне в кофе, я уверена… Зачем ты только его выплеснул! Лучше послали бы на анализ или куда полагается. Знали бы наверняка…
– Ну, узнали бы наверняка, тебе стало бы легче?
Она уставилась на него, зрачки заметно расширились.
– Я тебя не понимаю. Если
– Необязательно.
– Но я так больше не могу! Не могу… Не могу… Помоги мне, Джейсон. Сделай что-нибудь. Я живу в таком страхе. В жутком страхе… Где-то рядом ходит злодей. А я не знаю, кто он… Ведь это может быть кто угодно – ну кто угодно. Со студии… или из дома. Этот человек меня ненавидит… но за что? За что? Кто-то жаждет моей смерти… Кто это? Ну кто? Я думала… была почти уверена… что это Элла. А теперь…
– Ты думала, что это Элла? – В голосе Джейсона послышалось удивление. – Но почему?
– Потому что она меня ненавидела… Да-да, еще как! Неужели мужчины в таких вещах ничего не смыслят? Она же была безумно влюблена в тебя. Ты, наверное, и понятия об этом не имел… Но Элла ни при чем, потому что она умерла. Джинкс, Джинкс, ну помоги мне, увези меня туда, где я буду в безопасности…
Она вскочила на ноги и быстро зашагала по комнате, ломая и выворачивая кисти рук.
Как режиссер, Джейсон с восторгом наблюдал за этими страстными, исполненными муки движениями. Надо их запомнить, подумал он. Может быть, пригодится для роли Гедды Габлер? Тут он опомнился – ведь это он наблюдает за своей женой!
Он подошел к ней и обнял ее за талию:
– Не беспокойся, Марина, все будет хорошо. Я о тебе позабочусь.
– Этот дом мне опостылел, мы должны отсюда уехать – немедленно. Я его ненавижу, этот дом, ненавижу.
– Пойми, мы не можем вот так взять и уехать.
– Почему? Почему?
– Потому что смерть – это всегда какие-то осложнения… и еще кое-что нужно иметь в виду. Разве бегство что-нибудь даст?
– Конечно. Мы убежим от человека, который меня ненавидит.
– Если кто-то ненавидит тебя так сильно, ему ничего не стоит отправиться следом за тобой.
– Ты хочешь сказать… хочешь сказать… что мне от него не убежать никогда? И я всегда буду жить в страхе?
– Дорогая моя, все будет хорошо. Я о тебе позабочусь. Ты будешь в полной безопасности.
Она прильнула к нему:
– Правда, Джинкс? Ты меня защитишь?
Она вдруг обмякла, и он помог ей опуститься в кресло.
– Я такая трусиха, – пробормотала она, – трусиха… Если бы я знала, кто это… и за что?.. Дай мне мои таблетки… желтые… коричневые не надо. Надо что-то принять, успокоиться.
– Ради бога, Марина, не принимай их слишком много.
– Хорошо… хорошо… Иногда кажется, они на меня уже не действуют.
Она подняла голову и взглянула на него. Улыбнулась нежной, тонкой улыбкой.
– Ты обо мне позаботишься, Джинкс? Поклянись, что позаботишься обо мне…
– Я буду заботиться о тебе всегда, – пообещал Джейсон Радд. – Пока не придет час горького расставания.
Глаза ее широко раскрылись.
– У тебя был такой странный вид, когда ты это произнес.
– Странный? Какой же именно?