Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жарким кровавым летом
Шрифт:

— Вполне, — ответил Лео. — Свою часть дела мы выполним.

— Мы все должны предпринять правильные шаги, — сказал Оуни, показывая тем самым, что аудиенция закончена.

Посетители отбыли.

— Ну что, появились у умных парней умные мысли? — спросил он у оставшихся. — Или я должен уволить вас, дураков, и набрать каких-нибудь чертовых тяжеловесов из Кливленда, Детройта или Канзас-Сити?

— Знаете, сэр, — ответил Папаша, — не стоит вам вот так разговаривать с Грамли. Вы нас знаете. Грамли встают за вас стеной всякий раз, когда мы бываем вам нужны, мистер Мэддокс. Вот чистая правда, как Бог свят.

Он подтянул затвердевшие от полного пренебрежения

гигиеной штаны и отхаркнул полный рот чего-то черноватого в оскорбленно загрохотавшую плевательницу.

— Телефоны, — вдруг сказал Флем.

— Что? — вскинул голову Оуни.

— Проклятые телефоны. Если эти парни скрываются где-то в тайном месте и если мы не сводим глаз с мистера Беккера, но ни разу не видели, чтобы он выезжал из города, а он все равно оказывается там каждый проклятый раз, значит, он болтает со своими парнями по телефону. Вы в корешах с боссом телефонной компании. Так чего-бысть нам не подсесть на его линию и не послушать его звонки? Так мы узнаем, куда они захочуть ударить в следующий раз. Они туда, а мы уже тут как тут. Все равно что радиоразведка. Мы проделывали такие штуки с краутами [31] в Италии под конец войны. Перехватывали их передачи, как делать неча.

31

Краут — презрительное прозвище немца у американцев. Происходит от нем. Kraut — кислая капуста.

— Знаете, Оуни, это прекрасная мысль, — одобрил Ф. Гарри. — В самом деле, исключительно хорошая. Я уверен, что Мел Парсонс сможет обеспечить техническую поддержку. В конце концов, он ведь тоже инвестор, не так ли?

— Да, так. Проклятье, вот это здорово. Папаша, ты вырастил настоящего гребаного гения.

— Я знавал, как все оно было в Италии в сорок пятом, — гордо сообщил Флем. — Это там меня потянули под военно-полевой суд.

— Ты попал под военно-полевой суд?

— Да, сэр. Во второй раз. Ну а в третий раз они...

Идея принадлежала Ди-Эй, но именно Эрл придумал, как ее осуществить. На следующее утро он вызвал Карло Хендерсона.

— Хендерсон, — сказал он, — что ты думаешь насчет небольшой поездки?

— Э-э-э... Я, сэр...

— Ничего серьезного. Так, обзорная экскурсия.

— Без проблем.

— У тебя есть соломенная шляпа?

— Здесь?

— Да.

— Нет, сэр.

— А как насчет какого-нибудь комбинезона, рабочей рубашки, грубых ботинок?

— Мистер Эрл, я из Талсы, а не из какого-то захолустья. Я учился в колледже. Я не фермер.

— Что ж, сынок, это прекрасно. Значит, ты сможешь догадаться, что лежит в этом мешке?

Он протянул молодому полицейскому сильно помятый бумажный мешок, весивший фунтов пять.

— Ну... я думаю, комбинезон, рабочая рубашка, грубые ботинки и соломенная шляпа?

— Угадал. Так вот, я хочу, чтобы ты нарядился Клайдом-фермером. Я хочу, чтобы кто-нибудь из этих федералов с электростанции отвез тебя в центр города. Вот и все, чего я хочу. Ты просто послоняешься вокруг квартала, где находится здание муниципалитета, в котором расположен офис мистера Беккера. И по двум-трем кварталам в разные стороны от него.

— И?

— Теперь о том, что ты должен искать. Грузовик телефонной компании с людьми или одним человеком. Припаркованный где-нибудь поблизости, может быть, около столба, но может быть, и возле уличного люка или телефонного щита на стене дома. Сложность в

том, что ты не должен позволить ему заметить, что ты за ним наблюдаешь. Но если ты его найдешь, то должен внимательно пронаблюдать за ним. Ты наверняка заметишь, что он на самом деле не работает, а только делает вид. Но у него будут наушники и какая-то аппаратура, подключенная к контактам на столбе или где-то еoе, не знаю, что он там найдет. На самом деле он будет слушать. Он должен прослушивать все звонки, входящие и выходящие из офиса мистера Беккера.

— Но нам не звонят из офиса мистера Беккера.

При подготовке последнего рейда они использовали кодированные письма в конвертах, которые доставлял псевдопочтальон. Ди-Эй разработал эту систему как раз для того, чтобы избежать перехвата телефонных переговоров.

— Правильно. Не звонят. Это знаешь ты и знаю я. Знает мистер Беккер и, как нам с тобой известно, знает Ди-Эй Паркер, потому что именно он придумал всю эту затею. Но они этого не знают. Мы могли бы позволить этому человеку сидеть на столбе хоть до зимы, но мистер Ди-Эй придумал, как обратить их игру против них самих. Из этого может получиться действительно чертовски забавная игра. Не знаю, как для тебя, Хендерсон, но, черт возьми, я мог бы неплохо развлечься.

20

«В ХОТ-СПРИНГСЕ УБИТЫ ГАНГСТЕРЫ» — под такой шапкой через два дня вышла в Литл-Роке газета «Арканзасский демократ».

РЕЙДОВАЯ ГРУППА ОКРУЖНОГО ПРОКУРОРА

ОТПРАВЛЯЕТ ДВУХ РАЗЫСКИВАЕМЫХ

В ОКРУЖНОЙ МОРГ

Офицеры из управления окружного прокурора в ходе ночного налета на незаконное заведение для азартных игр открыли огонь и убили двоих очень опасных преступников, находящихся в федеральном розыске.

Перестрелка произошла в клубе «Белмонт» на Оклендском бульваре в южной части Хот-Спрингса, приблизительно в 22.30.

Были убиты 34-летний Томас «Томми» Маллой из Кливленда, Огайо, грабитель банков, стоявший под № 1 в большинстве списков преступников, разыскиваемых ФБР, и Уолтер «Уолли Бад» Бадовски, 31 год, тоже из Кливленда. Бадовски проходил в списках под № 7.

Как сообщили власти, оба преступника погибли на месте.

Маллой, ставший профессиональным преступником еще в ранней юности, разыскивался по нескольким обвинениям в вооруженных ограблениях, в том числе и в состоявшемся 5 июля 1945 года ограблении банка и треста в Дейтоне, Огайо, в ходе которого два офицера были убиты грабителями и еще два получили тяжелые ранения. Это преступление выдвинуло его на первую позицию в списке ФБР, но он разыскивался в связи по меньшей мере с двенадцатью другими преступлениями, в числе которых похищение людей, два вооруженных нападения с попыткой убийства, а также многочисленные пересечения границ штатов с целью избежать судебного преследования. Оба убитых отбывали срок в тюрьме штата Огайо.

Редакционная статья оказалась еще лучше.

БЕККЕР — ЧЕЛОВЕК, ВЕРНЫЙ СВОЕМУ СЛОВУ

Похоже, что, когда окружной прокурор Гарленда Фред К. Беккер дает слово, это слово можно считать таким же надежным, как золотой запас США.

Избранный в ходе напряженных выборов лишь в прошлом месяце, Беккер энергично выступил против интересов организованной преступности в позорно прославленном арканзасском борделе, расположенном в 35 милях к югу от столицы штата. На минувшей неделе он совершил рейды, разгромив два казино. В результате крестового похода Беккера Хот-Спрингс, уже давно дающий приют игрокам, бандитам и «ночным бабочкам», становится откровенно опасным для подобной публики.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая