Желание
Шрифт:
ответ. Реальность была намного лучше фантазий. Мое тело реагировало. И она ощущала
это, потому что прижалась сильнее ко мне. Я невольно издал звук горлом, изо всех сил
борясь с желанием потащить ее к кровати.
Я схватил ее за запястья и отпрянул, разрывая наш поцелуй. Мы задыхались, она
смотрела на меня с красным лицом. Изумленная.
– Дайю… - я сделал еще один неуверенный шаг назад.
– Мы никогда так не делали, - сказала она хрипло. – Я бы помнила.
Я
– Так почему мне кажется, что я встречала тебя раньше? – прошептала она и схватила
меня за подбородок, заставляя смотреть на нее.
– Не знаю, - ответил я, повернув голову. Требовалось много усилий, чтобы не
поцеловать ее снова, чтобы закончить начатое. – Не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Она гладила мою щеку мгновение, а потом опустила руку.
– Я сама не знаю, что хочу от тебя услышать.
Вдруг полил дождь, порыв ветра ударил в окна во всю стену, тяжелые капли падали
с небес, заглушая напряженную тишину, повисшую между нами.
• • •
Мы с Виктором прибыли в национальный университет на встречу с Аруном к шести
часам вечера. Он был небритым, с темными кругами под глазами, но в восторге, потому
он и его команда смогли создать больше двух сотен антидота. И они делали больше.
Виктор нанял неприметный голубой грузовик, чтобы мы поехали к Ваньхуа, район на
юго-западе Тайпея, где были амбары с больными мэй. Мы согласились, что воздушная
машина привлечет лишнее внимание. Я помогал Аруну грузить шприцы на запечатанных
подносах в грузовик. Арун показал нам, как носить защитные костюмы, и мы надели их
перед началом.
Виктор ехал по улицам Тайпея, а я все думал о Дайю, о том поцелуе. Она ушла после
этого, мы лишь попрощались. Она хотела правду, и я не мог дать ей это.
Сверху сияли экраны с рекламой, красивые мужчины и женщины пытались продать
нам красивые вещи. Холодный ветер бил мне в лицо из приоткрытого окна. Мы
обсуждали планы и стратегии в университете, но молчали в пути. Я нервничал, но и
радовался. Если мы с друзьями поможем мэй, зараженным вирусом Цзинь, это помешает
гриппу распространяться. Предвкушение ощущалось в грузовике, и я знал, что Арун и
Вик очень хотят уже начать.
Виктор остановился на пустынной дороге в Ваньхуа, не было ни машин, ни людей.
Несколько витрин зияло с одной стороны улицы, на другой стороне виднелся
заброшенный парк, заросший сорняками. Большой бетонный склад стоял у парка, раньше
там была пекарня. Фонарей было мало, и те, что работали, слабо светили. Мы выбрались
из
Старая пекарня была квадратным зданием без окон, кроме самого верха, и они были
разбиты. Изнутри исходил очень тусклый свет, такой слабый, что мне показалось, что
меня обманывают глаза. Высокая деревянная дверь была защищена большим, но дешевым
замком. Я взломал его за минуту, замок громко щелкнул. Виктор, Арун и я посмотрели
друг на друга, я приоткрыл дверь.
Сцену, что предстала перед нами, разъярила меня, тошнота тут же подступила к
горлу. Не меньше пятидесяти человек было на бетонном полу склада, у них были лишь
тонкие одеяла. Правительство не смогло даже предоставить кровати, потому что они
ожидали их смерти. Стоны, кашель и всхлипы раздавались в здании. Я не ощущал запахи
с респиратором, но я видел достаточно рвоты и мочи на полу, грязные тела блестели от
пота, выступившего от жара, так что я мог представить запах.
Арун включил мощную лампу, и раздались крики тревоги и хриплые просьбы о
помощи. Больные лежали по возрастам, хотя я видел среди них больше морщинистых лиц
с сединой на головах. Не меньше восьми детей, многие лежали на боках, лица пылали от
жара. Я закашлялся, борясь с тошнотой.
Было очевидно, что все здесь были бедными и бездомными, без семьи или друзей,
которые могли заступиться за них, потребовать, чтобы к ним относились, как к людям, а
не как к псам, брошенным в клетке умирать.
Виктор выругался.
– За работу, - сказал Арун дрожащим голосом.
Он показал, как лучше вводить антидот в руку. Мы быстро шли среди рядов.
Некоторые пытались бороться, спрашивали со страхом, что мы делаем, не верили, что мы
пытаемся помочь, а не убить их инъекцией. Я не винил их после всего, через что они
прошли. Я успокаивал, как мог, но они были слишком слабыми, чтобы бороться. Мы
закончили через час и отправились дальше.
Через пятнадцать минут мы оказались у второго амбара. Это была заброшенная
текстильная фабрика, мы ходили среди пыльных швейных машинок, сорок мэй было
заперто здесь. Пока Виктор и Арун доставали бутылки с водой, чтобы оставить для тех,
кто придет в себя, я снял перчатки и проверил в Воксе сообщения и новости.
Андернет пылал, ведь видели трех мужчин у складов. Они были одеты не как те, кто
бросал людей там или забирал, чтобы сжечь, как говорил один информант. Другой видел,
как кто-то взламывал замок. Видел меня. За этим следовали обсуждения, кто были эти