Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:
Глава 1. Расстановка акцентов.
Под ногами что-то хрустнуло.
Старший капитан Половцев аж зашипел от злости. Операция началась слишком хорошо, и было бы обидно провалить ее из-за такого пустяка.
Виновный боец столь же виновато развел руками.
Половцев зашипел снова.
– Не думаю, что нам грозит преждевременное обнаружение, товарищ старкап, - заметил лейтенант Новиков, немного опередивший группу. Половцев сделал себе пометку - при первом же удобном случае устроить разнос нерадивому подчиненному за неуважение к режиму молчания. Но
В Митраборге била ключом мирная жизнь. Центральную (и единственную) улицу освещали фонари, из тавернообразного домика на углу доносилась музыка и другие праздничные звуки. Снаружи никого не было. В прочих домиках, за исключением двух-трех, окна были темны… или занавешены. Старкап Половцев пожал плечами и приказал:
– Продолжаем, товарищи.
Уже на самой окраине поселка он молча разделил бойцов на мелкие группы и указал им цели - освещенные домики и т.п. Штурмом таверны Половцев решил командовать лично.
Входная дверь распахнулась под мощным ударом кирзача, но весь эффект неожиданности ушел в пустоту. За первой дверью скрывалась вторая. Но следовавший впереди боец не растерялся. ТРАХ!
– и российские солдаты проникли в помещение. Демонстративно щелкнули затворы и предохранители.
– Всем стоять - руки вверх - сдавайтесь - вы окружены!
– так (или примерно так) объявил посетителям таверны старший капитан Половцев.
Удивленные и не совсем трезвые взгляды были ему ответом.
– Eee… Willcamen, kemraden, - наконец-то нарушил народное безмолвие очевидно старший по званию, на куртке которого красовались майорские погоны.
– Ni wrekenshif ? Nidda hilperen ?
– О чем это он?
– Половцев покосился на лейтенанта Новикова, с пятого на десятое владевшего данорвежским.
– Добро пожаловать, - с явным облегчением собщил Новиков. Это был слишком простой текст, даже для него.
– Спрашивает, потерпели ли мы крушение и нужна ли нам помощь.
– Он что, ничего не знает?
– удивился Половцев, но тут же спохватился.
– Неважно. Объясните ему, что Социал-Революционная Российская Республика находится в состоянии войны с Королевством Данорвегия, и все здесь присутствующие являются нашими военнопленными. За исключением гражданских, чей статус… Ну, сами разберетесь.
Успешно запинаясь и разбавляя некапиталистический запас слов буквосочетанием "еее…" (точь-в-точь как данорвежский офицер), Новиков приступил к леции по новейшей (всего несколько часов прошло) истории. Кажется, данорвежские пограничники стали что-то понимать, но тут прозвучал первый выстрел. Старший капитан Половцев схватился за голову и упал на пол. Второй выстрел прервал лекцию Новикова на самом интересном месте. Третий выстрел потонул в грохоте ответного залпа опомнившихся республиканских солдат. Лишь немногие данорвежцы были вооружены, поэтому все было кончено через несколько секунд.
– Потери минимальны, товарищ генерал, но почти все офицеры.
– М-да, нехорошо получилось, - пробормотал генерал Дюзенберг.
– Что с раненными?
– Около 50 человек, Андрей Карлович.
– Эвакуация?…
–
– Проблем не было?
– Никак нет, они единственное условие поставили - своим раненным помочь. Конечно, мы же не дикари. Так они и лежат, наши и хансы, вперемешку. Охрану поставили, конечно, но эксцессов не было.
– Это хорошо, - кивнул генерал.
– Что с пленными?
– Почти весь гарнизон, - неуверенно сообщил адъютант.
– Кроме кабачка больше нигде и не стреляли.
– Что-нибудь интересное?
– уточнил генерал почему-то в среднем роде, но адъютант его понял и оживился:
– Так точно, товарищ генерал. Альбионский офицер. Что он здесь делал - непонятно.
– Альбионец? Очень интересно. Яков Степанович, голубчик, а ну-ка, пригласите его сюда…
Пленник не обманул ожиданий генерала. Точнее, его внешность. Он будто сошел с агитационного плаката… "Ну, к чему эти штампы?" - обругал себя Дюзенберг. Хотя верно, типичный Альбионец. Блондин, голубоглазый, метр восемьдесят пять минимум (у генерала было плохо с глазомером, на вершину командной цепочки его привели другие таланты), тонкие бледные губы (или это от холода? черт его знает!) Серая униформа с нашивками… все у этих буржуев не по-людски! Легко одет, покрасоваться решил. Если только бойцы не начали его раздевать. Надо будет проверить и наказать, если что.
Английского генерал Дюзенберг не знал, поэтому неуверенно спросил:
– Говорите по-французски?
Альбионец покачал головой.
– По-немецки?
– Немного, господин генерал.
("Черт, а он в наших званиях разбирается!")
– С кем имею честь?
– Лейтенант Джеймс Хеллборн, Альбионский Добровольческий Корпус.
– Наемник, - с легким презрением заметил Дюзенберг.
– Почтительно прошу с вами не согласиться, господин генерал, - сложносочиненная грамматическая конструкция далась альбионцу нелегко, однако Дюзенбергу было наплевать на его затруднения.
– Не будем спорить о семантике, лейтенант.
– Простите?… - моргнул Хеллборн, но Дюзенберг уже задавал следующий вопрос.
– В каком статусе находились на острове?
– Офицер связи Корпуса.
– Здесь есть еще кто-то из ваших?
– Я не уверен, что знаю ответ на этот вопрос, - альбионец внезапно заинтересовался носками своих ботинок.
– Извините, товарищ генерал… - услышал Дюзенберг у себя за спиной.
– В чем дело, сержант?
– генерал даже не пытался выглядеть рассерженным.
– Это он товарища старшего капитана… И товарища лейтенанта тоже.
– Вы уверены?
– Так точно, товарищ генерал, - убежденно заявил молодой очкастый сержантик.
– Я его сразу приметил, форма у него была необычная, не данорвежская, и засмотрелся. А он как выхватил ствол и давай палить…
– Сержант, - недовольно поморщился Дюзенберг.
– Простите, товарищ генерал… Выхватил пистолет и открыл огонь. Два выстрела - и тут же под стол спрятался! А я в него стрелять не мог, товарищ лейтенант прямо на меня упал… - сержант шмыгнул носом.