Железный человек - 3
Шрифт:
– Нет ничего проще. Она всегда находится в одном и том же месте, – ответил Харли, указывая на бар в конце улицы.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ТОНИ ДОЛГО не решался войти внутрь: после очередной панической атаки он полностью потерял уверенность в себе. Без брони герой ощущал себя абсолютно беззащитным, его переполнял страх. И когда Старк наконец собрал волю в кулак и двинулся по направлению к двери, навстречу ему из бара вышла красивая молодая женщина. Увлеченный
– Классная прическа, – только и смог сказать он.
– Твои часы тоже ничего, – улыбнулась незнакомка.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
СЕВ ЗА СТОЛИК в баре, герой уставился на телеэкран. В «Новостях» снова показывали президента США.
– В моей предвыборной программе был всего один пункт, благодаря которому вы меня и избрали: защищать Америку любой ценой! – вещал он.
Посетителей бара эти слова только разозлили.
– Да не нас он защищает, а богачей, которые его спонсируют!
– Ну, не знаю, – протянул Тони. – Я бы все равно не хотел оказаться на его месте.
– А я бы не хотел оказаться на месте тех рыбаков, которые потеряли работу из-за пролитой в океане нефти, – ответил Старку бармен. – Люди пострадали, а владельцам компании хоть бы хны!
Тони удивился, но решил, что спорить нет смысла, и прислушался к дальнейшему репортажу.
– Главный козырь президента в борьбе с Мандарином – это полковник Джеймс Роудс, отныне известный под именем Железный Патриот, – сообщил диктор.
– На его месте я бы тоже не хотел оказаться, – вздохнул Старк и подсел за столик к миссис Дэвис. – Вы не могли бы уделить мне пять минут?
Подумав, что Тони из спецслужб, мать Чеда решительно отказалась о чем-либо с ним говорить.
– Я принесла обещанные документы, так что оставьте моего мальчика в покое.
На столе лежал конверт с надписью «История болезни Чеда Дэвиса». В углу стоял штамп «МИА» – аббревиатура, означающая на английском «пропал без вести в бою».
– Не знаю, кого вы ждали и кому принесли бумаги, но это не я, – заверил Тони.
– Странно… Мне позвонили из правительства и сказали передать вот эту папку, – удивилась женщина.
– Вы ошиблись, я не работаю на президента, – покачал головой Старк. – Давайте поговорим о вашем сыне и о том, что с ним произошло.
– Чед был настоящим героем, – рассказала женщина. – Но потом взял и ушел в самоволку. Что-то на службе так его испугало, что он убежал домой и потом наотрез отказывался об этом говорить. Но мой сын не мог убить невинных людей, я его знаю!
Тони открыл папку и просмотрел документы. Среди надписей под групповой
Старк достал из кармана другой снимок и протянул его миссис Дэвис. На этом фото был запечатлен китайский квартал Нью-Йорка сразу после взрыва.
– Это случилось неделю назад, – объяснил он. – Та же история, что с Чедом. При взрыве погибло десять человек, но «теней» на фото всего девять. Сначала это привело меня в замешательство, но потом я подумал: а вдруг десятый человек и был ходячей бомбой?
Тони взял миссис Дэвис за руку.
– Мне кажется, ваш сын невиновен. Кто-то превратил его в живой снаряд, и он сдетонировал раньше времени.
– Очень уж фантастично звучит, – покачала женщина головой. – У вас есть доказательства?
– Похоже, одно из них как раз направляется к нам, – ответил Старк, увидев, что таинственная девушка со шрамом вернулась в бар.
– Агент Брандт, Федеральное Бюро Расследований, правительство США, – представилась она. – Мистер Старк, положите руки на стол и не делайте резких движений.
– Не знаю, что вам нужно, но давайте решим все на улице, – предложил Тони. – Не надо втягивать в это обычных людей.
– Что здесь происходит? – вдруг вмешался один из посетителей.
– Я произвожу арест, но это не ваше дело, – отрезала Брандт.
– Вот как? А может, все-таки мое? – и мужчина показал значок шерифа. Вслед за ним к столику подошел его помощник. – Если вы действительно из ФБР, то почему мне не сообщили, что в Роуз Хилл будет производиться задержание?
Но Брандт продолжала гнуть свою линию.
– Этот человек представляет угрозу для национальной безопасности! Подобные дела не в вашей компетенции, шериф, – угрожающе сказала она.
– Допустим, – не сдавался тот. – Тогда позвоните при мне своему начальству, чтобы я мог лично в этом убедиться.
– Ладно, – вздохнула Брандт. – Ты сам выбрал свою судьбу, парень.
И руки «агента» Брандт засветились, словно две раскаленные кочерги, в две секунды расплавив значок ФБР. Еще мгновение – и она отшвырнула шерифа вместе с его помощником в другой конец бара.
– Не здесь! – завопил Тони.
Пытаясь спасти остальных посетителей, он бросился на улицу, надеясь, что Брандт последует за ним. Так и случилось.
– Бросьте, мистер Старк, – обратилась к герою девушка с горящими руками. – Вы действительно думаете, что можете сбежать?
Тони хотел было ответить, но за него это сделали разгневанные посетители бара. Многие из них оказались вооружены и решили отомстить за шерифа. Они открыли по Брандт огонь, однако это ее нисколько не смутило. Без особых усилий подняв припаркованный рядом автомобиль, девушка запустила им в местных жителей. К тому же на поле боя откуда ни возьмись появился Савин. Его рука источала ту же мощную энергию, что руки Брандт.