Жемчужина страсти
Шрифт:
– Терпеть не могу, когда меня пытаются надуть. Сначала я позабавлюсь с тобой, крошка, а потом растопчу твой камушек.
Алисия прикрыла веки, лишь бы не видеть этого лица. Но она всё равно чувствовала прикосновения его рук, скользящих по её телу, горячее зловонное дыхание, обжигающее кожу.
Она снова мысленно позвала на помощь, хоть и понимала, что всё напрасно. Её комната находится в самом конце коридора. Слуги здесь не ходят, а проезжающие… Даже если они что-то слышали, захотят ли вмешаться?
Поэтому она не видела того, что
– Госпожа, как вы? Не ранены? – услышала она встревоженный голос.
Алисия с трудом повернула голову. Перед ней стоял молодой человек лет двадцати, одетый просто, но с той элегантностью, которая выдает потомка благородной семьи. Встретив её взгляд, он торопливо отвернулся, и, взяв валявшееся на полу покрывало, прикрыл им девушку.
– Как вы? – повторил он. – Этот негодяй… он ничего вам не сделал?
В этих словах прозвучало столько неподдельной тревоги, что Алисия едва не разрыдалась. Никто, кроме родных, так о ней не заботился.
Она отрицательно покачала головой.
– Нет, вы успели вовремя. Спасибо вам, – она всё-таки заплакала, прижав к лицу край покрывала, потом встревожено огляделась.
– А где…?
Защитник понял её с полуслова:
– Не волнуйтесь, он больше не причинит вам зла. Он сбежал через окно. Жаль, что я не успел задержать его.
– Вы и так сделали много, – покачала головой Алисия и охватила себя руками. Её била мелкая дрожь.
Юноша, видимо, понял её состояние.
– Я прикажу слугам принести вам воды, госпожа. Может, послать за лекарем?
– Нет, – почти выкрикнула Алисия. – Я не хочу, чтобы кто-то еще знал о том, что здесь произошло. А сейчас, я бы хотела привести себя в порядок.
Молодой человек поклонился.
– Да, разумеется. Я буду за дверью, если что. И, пожалуйста, не забудьте вашу жемчужину.
Он осторожно взял в руки серебряную подвеску. Странное дело: стоило ему коснуться камня, как тот вдруг засветился ярче, чем когда-либо. Алисия удивленно сдвинула брови, но молодой человек, казалось, совсем не удивился.
– Прошу вас, госпожа.
Алисия, покраснев, взяла из его рук подвеску и торопливо застегнула её. Потом, дождавшись, когда за её гостем закрылась дверь, отшвырнула покрывало и подошла к тазу с водой, предназначенной для утреннего умывания. Сняла кружевную сорочку, потом долго терла кожу жёсткой тряпкой, пытаясь смыть следы чужих прикосновений.
Холодная вода немного привела её в чувство. А когда, надев новое темно-синее платье, Алисия остановилась перед тусклым зеркалом, и уложила волосы в скромный узел на затылке, она показалась себе почти прежней, спокойной и полной достоинства. О пережитом напоминали только покрасневшие от слез глаза и чуть дрожащие руки.
Прикусив губу, она отвернулась от зеркала.
«Всё в порядке, – мысленно
Стук в дверь прервал её мысли. Сказав «войдите», Алисия опустилась на стул, стараясь не смотреть в ту сторону, где находилась кровать.
Появился уже знакомый ей молодой человек с подносом в руках, заставленным чашками, тарелками с пирожками и свежим хлебом, а также медом и маслом.
– Я отослал слугу, – пояснил он, обведя комнату внимательным взглядом. Алисия благодарно кивнула: ей совершенно не хотелось, чтобы слуги в гостинице сплетничали о разгроме в её комнате или же о смятой постели и порванной одежде.
– Вы позволите присесть рядом с вами?
Алисия снова кивнула, не доверяя своему голосу. Ей не хотелось ни плакать, ни жаловаться, да и общаться тоже. Единственное, о чем она мечтала – как можно скорее покинуть гостиницу.
Но, разве можно в чем-то отказать человеку, который её спас?
Юноша передал ей чашку с чаем и кусок хлеба, намазанный маслом.
– Вам нужно восстановить силы, госпожа.
Алисия совершенно не чувствовала вкуса еды. Сделав глоток из чашки, она вдруг подумала, что до сих пор не знает имени своего защитника.
– Меня зовут Алисия Вильсон, – сказала она, подняв голову и глядя ему в глаза.
«Приятное лицо, – подумала она. – Черты не слишком правильные, зато в них нет ничего, свидетельствующего о порочности или глупости».
– Еще раз примите мою благодарность, господин… – она сделала паузу.
– Реми Блайк. И вы не должны чувствовать себя обязанной. На моем месте так поступил бы каждый.
«Далеко не каждый, – вздохнула про себя девушка. – Знатные люди, обладающие силой, не всегда придут на помощь незнакомому человеку. Тем более, в деревенской гостинице, где обычно останавливается беднота».
Но у неё вдруг стало спокойнее на душе, словно она знала сидевшего напротив неё человека, не полчаса, а всю жизнь.
– Скажите, господин Блайк, как вы поняли, что мне нужна помощь? И, самое главное, что вы сделали с тем человеком?
Блайк несколько секунд молчал, словно раздумывая. Потом, внезапно решившись, он расстегнул ворот рубашки и вытащил серебряную цепочку, очень похожую на ту, что носила Алисия, только с тёмной жемчужиной.
– Вот, – просто сказал он, касаясь рукой камня и заставляя его сиять, – только благодаря ему. Я находился в своей комнате – она дальше по коридору – и дремал, когда услышал крик. Но всё стихло, и я решил, что мне просто показалось. Но тут жемчужина буквально обожгла меня, а потом я ощутил чужой страх и мольбу о помощи. Никогда прежде камень так не действовал, и я понял, что кто-то рядом попал в беду.