Жена хозяина гор. Чертополох для леди
Шрифт:
Проснулась от тычка в бок.
– Вставайте, миледи, пора в путь.
Села, глядя на мужа, который был уже одет, бодр и свеж, словно не спал на неудобной жесткой кровати. Лично у меня болело все тело. Надеюсь, в поместье перины помягче.
– Я взял на себя смелость принести вам дорожное платье. Ваше для верховой езды не слишком подходит.
Он повесил на спинку стула простое шерстяное платье, какое носили простолюдинки.
– Я должна надеть это?
– А как вы собираетесь ехать на лошади?
– У меня есть костюм для верховой езды! –
– Да, для дамского седла. Но у меня его нет.
– Но… – Я открывала рот, как выброшенная на берег рыба. – Тогда как же вы предлагаете мне ехать?
– Как все, – пожал плечами муж.
Это что, надо будет перекинуть ногу через лошадь? Так юбки же задерутся!
– Я не поеду в таком непристойном виде! – сложила руки на груди.
– Тогда пойдете пешком до самой Шотландии.
– Это неслыханно!
– Миледи! – Муж приблизился ко мне за пару быстрых шагов и навис, пугая выражением лица, на котором отразился гнев. – Или вы делаете так, как я говорю, или идете пешком. Нам предстоит нелегкий путь. А после – нелегкая жизнь в поместье. Если вы думаете, что там будет все так же, как было раньше, ошибаетесь. Там нет таких нарядов, – показал он на мое платье, еще вчера утром бывшее роскошным и удобным, сейчас же превратившемся в жалкую тряпку, – нет балов, нет высшего света.
Я смотрела на него в ужасе.
– А что же там тогда есть? – Голос мой дрожал от переизбытка чувств, по большей части таких, что я едва сдерживала слезы.
– Бескрайние поля, прозрачные озера, высокие горы, чистый воздух…
Он говорил с такой теплотой в голосе, что я поняла: он действительно любит свой дикий край. Но мне-то что прикажете делать?
– И чем же я там буду заниматься?
– Как чем? Вести хозяйство. Работы всегда много. – Он пожал плечами. – Одевайтесь. Нас уже ждут завтрак и лошади.
Он направился к выходу, а я крикнула вслед:
– А как же мой багаж и карета?
– Вещи привезут на повозке, а карету отправят назад вашим родителям.
Он вышел, а я бессильно опустилась на кровать. Все это не укладывалось в голове. За какие грехи Господь послал мне эти испытания?
Но делать нечего, придется подчиниться, выбора у меня особо нет. Встала, плеснула в тазик воды. Зачерпнула и аж вздрогнула – такой вода была ледяной. Зато сразу взбодрилась. Умылась, кое-как заплела волосы и переоделась. К моему удивлению, принесенное мужем платье оказалось вполне удобным и очень теплым. Вместе с ним на стуле лежали теплые чулки, которые оказались как нельзя кстати. Натянула их, опустила юбки, закуталась в шаль, лежавшую рядом, и почувствовала, как блаженное тепло потекло по телу. Надеюсь, в дороге будет не очень холодно, потому что иначе я превращусь в ледышку.
Спустилась и сразу прошла за вчерашний столик. Для меня уже стояли каша и кружка топленого молока, рядом лежали хлеб и масло. Не стала привередничать и принялась орудовать ложкой. На удивление, каша была очень вкусной, хлеб – горячим, а молоко – приятным на вкус, с густой пенкой. Поела и вновь почувствовала
На улицу выходила с твердой уверенностью, что смогу преодолеть этот путь, что бы он ни сулил в конце. Я должна. Я же дочь Чарльза Линдена!
Около лошади замерла. Конь косился на меня, фыркал и прядал ушами.
– Вот, дайте ему. – Возникший рядом муж протянул на ладони половинку яблока. – Он просто не знает, чего от вас ждать.
Двинулась к морде, не отрывая взгляда от больших желтых зубов. Если бы не знала, что лошади питаются травой, подумала бы, что этот конь меня сейчас съест. Аккуратно протянула яблоко, даже почти зажмурилась в ожидании, что конь укусит. Но, почувствовав прикосновение бархатных губ, распахнула глаза, улыбнулась.
– Хороший мальчик, – погладила по шее, – хороший.
– Теперь можете садиться, – с усмешкой сказал муж, стоя рядом.
А я опять застыла. Конь был огромный, дома мы с мамой становились на специальную скамеечку, но здесь…
– Давайте я помогу. – Муж присел, сцепил руки в замок и подставил под стремя. Резко выдохнув, поставила ногу на импровизированную ступеньку и неловко перевалилась через круп. Почувствовала, как меня подтолкнули под попу, и села. Посмотрела вниз и ужаснулась. Все, как я и думала: юбка задралась, обнажая лодыжки, затянутые в чулки. Срам-то какой. Одно успокаивало: поблизости на сотни миль нет никого из высшего общества, кто бы это увидел.
– Вот, возьмите, – муж протянул мне свернутую клетчатую ткань, – станет холодно – завернитесь.
– Что это? – стало любопытно.
– Это плед с цветами моего клана.
Я слышала об этом, но никогда не интересовалась всеми этими особенностями.
– И какие же у вас цвета?
– Те, что на пледе, – буркнул муж.
– Но как я отличу их от других?
– Научитесь. Вам придется. От этого будет зависеть ваша жизнь.
Что? Он шутит? Посмотрела на мужа – не шутит. Боже правый, во что меня втянули?
Глава 5
Мои ожидания не оправдались. Было не холодно, а очень холодно. Несмотря на то, что стояла ранняя осень, а деревья еще даже не переодели свои наряды, воздух был прямо по-зимнему морозным. Что же тут зимой тогда творится?
Я куталась в плед и еле держалась в седле. Ноги закоченели, я их почти не чувствовала, руки от холода не держали поводья. Муж несколько раз оглядывался на меня, но ничего не говорил, и я тоже молчала. Из принципа.
– Нужно сделать привал, вы уже вся синяя.
– Думаете, если мы остановимся, я поменяю цвет? – спросила непослушными губами. Плед был теплый, но даже он не спасал.
– Обязательно. Я разведу костер, и вы порозовеете, как молодая свинка.
Я задохнулась. Он сравнил меня со свиньей?
– Да как вы смеете!
– Смею что?
Я отвернулась, не желая раздувать скандал. Стоит найти с мужем общий язык, а не делать отношения еще более напряженными, чем они есть.
Через некоторое время мы остановились в небольшой рощице.