Жена и любовница генерала дракона
Шрифт:
Визуал и выбор
Итак, мы успокоили Лоранса. Но ... он предложил остаться у него. Посмотреть магию.
1. Ну, почему бы и нет!
2. Я думаю, что это был намек на что-то другое. Явно не на магию. Я лучше вежливо откажусь.
Глава 25
На мгновенье мне стало неловко.
– Тебе нужна будет помощь?
– робко спросила я, видя, как он взмахом руки убирает со стола капли какой-то зеленой слизи.
Я понимала, что, конечно,
Лоранс смотрел заляпанные бумажки, хмурился, перебирая их.
– Видимо, да, - усмехнулся Лоранс.
– Потому что я упорно не помню, как делал этот клей!
Я расслабилась, отошла от двери и решила взять инициативу в свои руки.
– Так, успокойся, - произнесла я.
– Давай вспоминать… Что ты делал до этого, о чем ты думал, что ты хотел изобрести…
Лоранс смотрел на меня странным взглядом, а я усадила его в кресло.
– Я не могу сказать, о чем я думал, - произнес он, глядя на меня. От этого взгляда стало немного странно.
Лоранс тут же подошел к шкафу, взял книгу и пролистал ее.
– Я хотел понять, что за чары лежат на твоем муже, - произнес он совершенно другим голосом.
– Я выяснил, что это - зелье. Причем, такого я не видел. Если бы мне удалось его заполучить, я бы попробовал его разобрать на ингредиенты.
– Ты хочешь сказать, что пожар в поместье - это не его решение?
– спросила я.
Лоранс задумался. Он захлопнул книгу.
– Я подозреваю, что за этим стоит женщина. Она очень боится, что ты понравилась генералу. И решила сделать при помощи магии так, чтобы ни о каких отношениях между вами речи быть не могло. Видимо, он как-то дал понять, что ты ему нравишься, - заметил Лоранс.
– Может, даже не сказал напрямую, но она видит в тебе угрозу… Предполагаю, что зелье способно менять поведение. Но то, что оно действует на дракона… Это говорит о мастерстве чародея.
– То есть, ты хочешь сказать, что он не такой, каким показался при первой встрече? Что все, что он делал, он делал под действием чар? По навязанной ему воле?
– спросила я, с сомнением вспоминая пожар.
– Хорошо, как это снять?
– Тут надо рассуждать логически, - насмешливо заметил Лоранс.
– В самом зелье кроется подсказка. Смотри! Мужчина сильно изменился, когда поводок ослаб.Я видел, как вы мило беседовали. Я вижу, что чары на нем сильно ослабли. Следовательно, сейчас у кого-то нет возможности их усилить. Значит, он не имеет доступа к жертве. Следовательно, это не чары, а зелье. Только зелье постепенно теряет эффект. И никто его не обновляет. Потому что не имеет доступа.
– Получается, если бы я не сбежала, то … - насторожилась я.
– То он так бы и вел себя с тобой, как этого хочет ведьма, - заметил Лоранс.
– Пожар в поместье и свадьба намекают на то, что за всем этим стоит женщина. Ревнивая женщина. Она боится даже сотой доли шанса, что кто-то другой понравится дракону.
– Убить женщину?
– спросила я, примерно понимая, о ком идет речь.
– А ты не лишена кровожадности!
– рассмеялся Лоранс.
– Но нет. Ведьма, сама того не зная, дает подсказку, что способно свести эффект зелья на нет. Она боится, что генерал встретит другую. Ту, которая ему понравится. По настоящему. Без чар и зелий. Следовательно, снять магию могут его чувства. Настоящие. Вот и вся логическая цепочка. И в молодой жене она увидела невероятную угрозу. И сделала все, чтобы жена вызывала если не отвращение, то хотя бы брезгливость и жалость.
– Хочешь сказать, - произнесла я, радуясь, что решила остаться.
– Что это она приняла решение изувечить меня?
– Да, - заметил Лоранс.
– Она испугалась, что твоя красота способна привлечь внимание дракона. И решила ее … нейтрализовать. Заранее. Его же руками. Так что во всем виновата ты, потому, что ты очень красивая…
Голос Лоранса был тихим. Нет, то что я - симпатичная, я знала.Но красавица? Нет, ну я например, симпатичней мисс Нортон, которая живет по соседству с мачехой. Это я знала. И немного симпатичней Абигейль Шерр, которая живет чуть дальше, через поля.
– тДумаешь?
– спросила я полушепотом.
– Знаю, - едва слышно произнес Лоранс, коснувшись рукой моей щеки. Его прикосновение заставило меня оцепенеть. Внутри что-то занервничало, запереживало… Сейчас я смотрела на него, чувствуя себя маленькой мышкой, пойманной в лапы хитрого кота.
Он склонился, словно для поцелуя.
– И я рад, - прошептал он.
– Что смог вернуть тебе то, что у тебя отняли…
Визуал и выбор
Мы попали в немного щекотливую ситуацию. Мы узнали немного о проклятии. И Лоранс, видимо, собирается нас поцеловать...
1. Позволить ему.
2. Найти милый предлог, съехать на дружеские чувства и найти отмазку.
Глава 26
Его пальцы плавно скользнули по моему подбородку. А потом Лоранс чуть приподнял мою голову, глядя почему-то на мои губы.
Я чувствовала что-то похожее на оцепенение, когда его дыхание коснулось их горячим ветерком. Его мягкие губы коснулись моих. Осторожным поцелуем он раздвинул их.
Это был короткий поцелуй, словно дразнящий.
Осторожный и тайный. Я даже не знала, что меня волнует больше, поцелуй или тайна.
И затем медленно и как бы взвешивая, что должно было произойти, снова прижался к моим губам своим. В его прикосновении не было грубой напористости. Он умел и знал, как быть нежным.
Мне сейчас так не хватало этой нежности. Почему-то захотелось захныкать и прижаться к чему-то теплому, вжать голову в плечи и застыть так до тех пор, пока все само собой как-нибудь не образуется.
Грубый, напористый поцелуй генерала, который подчинял волю и тайный поцелуй несостоявшегося жениха.
Я хотела что-то сказать, но поняла, что забыла слова. Но Лоранс опять поцеловал меня. Не в губы, а в уголок рта.