Жена в долг
Шрифт:
Не “почему?”, “а то что?” и “что мне за это будет?”…
— Кого “его”? — громко сглотнула и произнесла неслышно. Почти одними губами. Нужно ли говорить, что я не была уверена на чьей стороне парень. Ведь у меня явно были основания в нем сомневаться.
— Не заставляй меня подниматься наверх! — послышался раздраженный голос снизу и оглушительно требовательный звук, как будто кто-то кочергой стучал по металлу.
— Сейчас познакомишься, — улыбка парня мне не понравилась. Он как будто бы злорадствовал. И пока я не успела
Кричать я не стала, тут бы мне вряд ли кто-то помог, но вот выплеснуть эмоции мне было просто необходимо. Переполнявшие меня эмоции достигли апогея.
Эта была просто потребность, чтобы банально не сорваться. Не отдавая себе отчет в том, что делаю, я вцепилась ногтями в спину парня. Физически почувствовала, как он напрягся, но меня не отпустил. Только шаг ускорил. И тогда я вогнала ногти в его кожу с большей силой. За что он очень больно ущипнул за лодыжку. Как раз удерживал меня за то место, где кожа особенно тонкая, поэтому получилось крайне больно.
— Поставь ее на пол, — так как я висела и болталась спиной к комнате, куда мы, очевидно, спустились, я сперва не увидела стоявшего там человека. Только услышала, что голос мужчины стал гораздо ближе. И теперь совершенно точно и отчётливо в нем определялось раздражение.
Всегда такой взрывной и своевольный Андер тут же выполнил команду.
— Молодец, — выдохнула я, как только он опустил меня на ноги резко, словно мешок с плеч скинул, — хороший песик. Исправно выполняешь команды…
Процедили сквозь плотно сжатые губы и потом, опомнившись, резко повернулась, чтобы столкнуться с мужчиной, который был определенно в… возрасте.
При чем таком… противном возрасте. Внешне он был вполне свеж и бодр, но вот жизненный опыт явно наложил отпечаток на характер.
— И из-за этой селедки весь сыр-бор? — скривившись, он посмотрел на меня оценивающим взглядом. Всем своим видом показывал, что я его явно не впечатлила.
— Это жена Османа, — кивнул Андер, — Лейла…
— Да знаю я ее имя, — вроде он и не злой, но все равно неприятный. И непонятный. На столько, что я не знала, как себя вести и что делать.
Опасности я сейчас не чувствовала, потому что все вокруг казались расслабленными. Обстановка домашней и никаких головорезов вокруг. Но я определенно ощущала себя какой-то кобылкой, которую рассматривали на рыночном аукционе. И что-то мне подсказывало, что дедок бы меня не купил…
— Слышал я, что ты борзая больше нужного…, - проговорил, медленно кивая собственным словам, — а по тебе и не скажешь. Османчик, видимо, на тебя еще управу не нашел.
Я чуть со смеху не прыснула даже несмотря на то, что обстановка совершенно не располагала к веселью. “Османчик?”. Это он о муже моем? Мужике, который на уши весь город ставит? Которого до сих пор опасается мой отец? Османчик… значит?
— Это, дед, она растерялась
— Рот закрой, — бросил хоть и не злобно, но пренебрежительно, — я не с тобой сейчас разговариваю.
Ой, кажется, у дедушки Ференца был любимчик среди внучков. И это явно не тот, кто стоял позади меня. Вот почему меня изучали под микроскопом… Кажется, кого-то я не сильно впечатлила…
— Может Вы мне хоть ответите, что я тут делаю? — я решила соответствовать словам Андера и не тушеваться, — и, вообще, где я?
— Сколько вопросов, — он откашлялся, прочищая голос, — пойди лучше поешь. Сама. И мне заодно приготовь. А то кожа да кости. Разве такая будет способна родить ребенка…
Ладно, одно дело, кого там этот мужчина предпочитал, но другое…
— Какой еще ребенок?! — все внутри меня похолодело, как только до меня дошел весь смысл сказанного. Если вначале я еще сделала шаг вперед, идя за ним, то сейчас остановилась и замерла на месте. Даже Андер, шедший за мной, этого не ожидал, поэтому наскочил и чуть не сбил меня с ног.
— Какая же ты… вздорная. Почему старших не слушаешься? — дедушка Ференц посмотрел на меня с негодованием.
Я даже сделать ничего не успела и сказала от силы пару фраз, но уже получила его неодобрение. Да, предрассудки — они такие.
— Послушайте…, - я запнулась, потому что поняла, что не знала даже как к нему обратиться, — мистер Ференц…
Но дедок меня перебил.
— Ишь чего, — он только отмахнулся и продолжил двигаться, если я правильно поняла, в сторону кухни, — буду я там тебе слушать. Я есть хочу. Так что захлопни свою свиристелку и давай к плите. Я тебе не муж. В моем доме тише воды, ниже травы ходить будешь…
Ох, как завёлся. С пол оборота. А с вида казался таким спокойным и рассудительным. Иногда даже холодным, как погода и местность вокруг. Обманчивое спокойствие — это, судя по всему, отличительная черта всех Ференцев.
— И никой я тебе не мистер, — он поджал губы. Ну и характер. К каждой мелочи придерется, а когда из себя выведет еще и потешатся будет, — меня Руфус зовут. Можно по имени, но на “Вы”. Поняла?
Я от неожиданности только и могла, что моргать и кивать, как китайский болванчик. Этот колоритный дедулька меня очень впечатлил. Честно признаюсь.
— И я салат хочу. Можешь пару бутербродов сделать. Пока мой внук из-за тебя жизнью рискует, а ты тут нежишься как на отдыхе, я вынужден был распустить прислугу. Одни неудобства, одни неудобства…
Продолжая причитать, Руфус уселся за стол и стал пристально за нами наблюдать. Видно было, что он привык командовать, но, судя по тому, что жил он теперь весть знает где, мужчина отошел от дел. И командовал только внуками, прислугой и охранниками. Если таковые тут вообще были, потому что я так никого и не увидела за эти пять минут внизу.