Жена змеиного короля
Шрифт:
Впрочем, кухню можно было найти по ароматам вокруг. Они были непривычны для меня: тягучие, острые, пряные, но, несомненно, притягательные. Интересно, каковы все эти блюда на вкус?
Толкаем дверь и заходим внутрь. В помещении царила суета, что-то кричали повара, звякала посуда, скворчали сковороды, густой пар обволакивал стены.
– Бъен, нам нужен шеф-повар.
Я старалась перекричать шум вокруг.
– Сейчас, принцесса.
Юноша ускользнул, затерявшись в пару, но очень быстро вернулся с невысоким,
– Позвольте представить: Дор, королевский шеф-повар, - начал говорить мечник, - А это...
Он немного замялся глядя на меня.
– Принцесса Унна?!
– удивленно воскликнул повар с легким акцентом.
Я искренне улыбнулась в ответ:
– Очень рада с вами познакомиться. Ароматы вокруг просто восхитительные! Надеюсь вскоре попробовать что-то из ваших блюд.
– А...это...гм...
– у Дора не находилось слов.
– У меня к вам просьба: мы с его Величеством планируем через полчаса устроить небольшое чаепитие в саду. Пожалуйста, распорядитесь доставить стол и легкий завтрак.
– Да, обязательно, - повар пришел в себя, - так неожиданно, что вы зашли лично.
Я засмеялась:
– На самом деле, это еще не все - я бы очень хотела напроситься к вам на экскурсию, позднее, чтобы больше узнать о национальной кухне тихков.
Дор сложил руки на круглом животе и легко засмеялся в ответ. Такой забавный.
– Хорошо, принцесса. Буду рад увидеть вас снова.
– Прекрасно!
– А теперь, - я повернулась к Бъену, - отнесем книги и наконец, посмотрим сад.
Когда мы вновь спустились на первый этаж, мимо нас очень удачно проходили тихкис тем самым столом и парой стульев с коваными спинками, и, выйдя вместе на улицу, я указала им на полянку недалеко от парадной лестницы.
Отлично, а теперь, осмотрим местные красоты.
Я пошла по выложенной сиреневыми камнями дорожке. Вокруг росло много разнообразной травы, но она была более густая, плотная и насыщенного темного цвета. С клумб светились белыми пятнами игольчатые цветы. Кустарник шелестел кожистыми листьями. Вроде бы, похоже, но при этом все не так. Я потерла глаза. Цвета вокруг казались приглушенными. И, тут, вспомнив, посмотрела наверх. Там светило солнце, но в окружении буро-розоватых небес. Как я могла забыть! Тихки ведь накрывают все свои земли специальным энергетическим полем, защищающим их от прямого солнечного воздействия.
Я продолжала смотреть наверх, слегка прикрыв глаза рукой. Можно ли привыкнуть к такому виду?
Бъен, стоявший чуть позади, тихо кашлянул:
– Принцесса, все готово.
Я повернулась к нему, но улыбнуться не получилось. Вспоминалось родное, кобальтовое, безграничное небо, бархатные розы и пушистые пионы, разноцветные бабочки, яркие солнечные блики...
– Да, спасибо, Бъен. О, его Величество к нам присоединился!
Король неторопливо спустился по лестнице, длинные волосы откинуты ветром, посмотрел на нас и занял один из стульев. Я поспешила обратно, смотря на темные окна особняка. Готова поспорить, что сейчас все обитатели прильнули к стеклам в ожидании представления.
Н ачинаем.
–
Кахир, прищурив глаза и приподняв один уголок губ, слегка хмыкнул:
– Понравилось?
Ты ведь знаешь, что мой мир совсем другой!
Я присела на второй стул и подняла чайник, чтобы разлить ароматный густой местный напиток по чашкам.
– Очень... необычно, но интересно. Мне всегда нравилось узнавать что-то новое.
– Вот как.
Необыкновенная вежливость с обеих сторон. Я положила себе на тарелку несколько сэндвичей с ветчиной и сыром, приправленных зеленоватым соусом, пахнущим базиликом, оказывается, я очень проголодалась. Живот сводило. Волнения и маленькие битвы заставляли забыть о еде. Немного помолчав, я резко спросила:
– Ваше любимое место в Таере?
Вертевший в руках чашку и задумавшийся было король вздрогнул и непроизвольно ответил:
– Водопад Сиены.
И тут же помрачнел, от того, что по-детски проговорился.
Я приглушенно улыбнулась, стараясь не злить его понапрасну:
– А где это? Расскажите.
Мужчина со звоном поставил чашку обратно на стол и подлив чай, неохотно сказал:
– Не очень далеко от замка, на западе.
– Ммм, надеюсь, что удастся найти информацию о водопаде в книгах.
Меня не удостоили ответом. Снова повисла тишина.
Немного посидев, я склонилась вниз и заглянула под стул короля:
– Ваше Величество, а вам хвост не мешает сидеть? Он мягкий или в нем есть хрящи?
Кахир поперхнулся чаем, а находившийся сзади Бъен заметно булькнул смехом.
Я постаралась поскорее сгладить неловкость и затараторила:
– То есть мне просто интересно, как вы с ним управляетесь. Я понимаю, что мой вопрос нетактичен, но мне больше некого спросить. Вы ведь теперь самый близкий мне человек и...
Король резко поднялся, нахмурив золотой лоб под голубым камнем и холодно сказал:
– У меня много дел.
Я успела крикнуть в удаляющуюся спину в сером шелковом жилете:
– Спасибо, что уделили мне время.
И злосчастный длинный хвост, достающий до самой земли, скрылся в здании.
Вот и поговорили.
Резная спинка стула врезалась в лопатки. Сложив руки на коленях, я еще немного посмотрела на чужой странный сад, на ставшие непривычно тяжелыми небеса вверху, и, поднявшись со стула, расправила несуществующие складки на юбке:
– Проводите меня в библиотеку, Бъен.
4.
Короля я больше не видела. При мне постоянно находился Бъен. Дни проходили за днями. Я много читала, стараясь больше узнать о новом доме. Библиотека стала моим спасением, а еще совместная готовка с Дором. Я теперь часто приходила на кухню, где мне рассказывали о местных специях, приправах и блюдах, даже иногда позволяли что-то приготовить. А потом вместе смеялись над полученным результатом.