Женщина, которую стоит ждать
Шрифт:
— У тебя есть еще какие-то пожелания? — с тревогой спросила она.
— Дай-ка подумать, — задумчиво протянул Гарри, с насмешкой смотря на нее. — Что бы я пожелал, если бы мне посчастливилось провести ночь с Элизабет Флиппенс? Так сразу ничего и не приходит в голову. Я хочу, чтобы эта ночь запомнилась надолго. Что-нибудь экстраординарное, такое, чего никогда еще не было. Надо подумать.
— Отлично, — обрадовалась Элизабет. — У тебя есть еще три дня, чтобы помучить свое воображение. Раз мы все обсудили, давай вернемся к работе.
Гарри поднялся со стула, уступая ей место за компьютером:
— Я
— Хорошо, — ответила Элизабет и с облегчением вздохнула, когда поняла, что он собирается оставить ее одну.
Гарри быстро вышел из офиса. Ему нужно было побыть какое-то время одному и успокоиться.
Глава 11
Элизабет не испытывала никаких угрызений совести, решив в очередной раз использовать Гарри Финна, на этот раз в качестве любовника. Возможно, ее предложение к нему прозвучало достаточно глупо. Вероятно, все пройдет не так уж гладко. Но Элизабет решила не думать об этом. Может же она хотя бы раз в жизни быть абсолютно безответственной! Кроме одного — она обязана позаботиться о предохранении.
Как только Гарри снова появился в офисе, она обратилась к нему:
— Я не принимаю таблеток. Тебе придется позаботиться о контрацепции.
— Без проблем, — усмехнулся Гарри. — Я, кстати, придумал еще одно условие. Когда мы будем на вилле, я буду называть тебя Элли. — Она уже открыла рот, чтобы спросить почему, но Гарри опередил ее: — Это такое детское имя… Оно ассоциируется у меня с невинностью и чистотой.
— Но я не невинна, Гарри! Или ты все еще думаешь, что я девственница?
— И тем не менее. Это мое условие.
— Хорошо, — согласилась Элизабет, — если тебе так нравится, почему бы и нет?
— Да, это меня очень порадует, — улыбнулся Гарри. — Но я хочу, чтобы тебе тоже было приятно. Поэтому, если у тебя появятся какие-то пожелания, только скажи — и я приму их как команду к действию.
— Я полагаюсь на тебя, — сухо ответила Элизабет, явно без всякого желания думать об этом.
Однако в течение всех последующих дней она беспрестанно возвращалась мыслями к Гарри Финну и к вечеру пятницы практически забыла о Майкле, Люси и об их приезде. Сама мысль о сексе с Гарри вытеснила все другие страхи.
Гарри весь конец недели старательно сдерживал обещание. Он не приставал к Элизабет со своими обычными заигрываниями, был очень серьезен и нацелен на работу. Она тоже не заговаривала с ним насчет пятницы. Все это создавало какую-то необычную атмосферу секретности, когда оба знали, что должно случиться, но упорно молчали, словно адепты тайного общества.
В бутике Элизабет купила красные трусики-бикини, решив: они как раз подойдут к случаю, раз она собирается играть роль Скарлетт О’Хара из «Унесенных ветром» и спать с мужчиной, которого не любит, ради воплощения своего плана.
Такая ситуация раскрепощала Элизабет. Не было никаких мечтаний, которые она боялась бы разрушить этой ночью, не было никаких ожиданий, что они проведут вместе всю жизнь. Это будет просто ночь забав и безумного секса с Гарри Финном.
В пятницу утром Гарри объявил, что улетает в Порт-Дуглас по делам и вернется только к вечеру. Он повесил на дверь объявление, что офис закроется в шесть часов, и проинструктировал Элизабет, сказав:
— Как только пробьет шесть, сразу же иди на виллу. Я уже буду там. Не хочу пропустить закат.
— Как насчет еды? Может быть, что-то заказать?
— Не стоит, я об этом уже позаботился.
— Тогда я принесу шампанское из бара, — сказала она.
— Тебе нужно принести только себя, — сказал Гарри и с улыбкой поднял руку в знак прощания. — Пока, увидимся вечером. Хорошего дня.
— Тебе тоже, — ответила Элизабет и улыбнулась. Это была искренняя улыбка, а не та поддельная, которую она всегда использовала в общении с ним.
Теперь, когда она понимала, что ей нечего от него скрывать, Элизабет чувствовала себя свободнее. Если быть абсолютно честной с самой собой, то она уже хотела этого. Гарри был красив и сексуален. Рядом с ним она тоже чувствовала себя сексуально привлекательной. И теперь Элизабет с нетерпением ждала этого интересного опыта с Гарри Финном. Может быть, потом она и будет корить себя за то, что сделала, но сейчас это не имело никакого значения!
Как только пробило шесть, Элизабет закрыла офис и отправилась на западную виллу. Сердце ее колотилось — у нее еще ни разу не было такого свидания, как сегодня. Как бы сильно она ни волновалась, дороги назад уже не было. Элизабет подумала: раз уж она решилась на такой шаг, отступать не будет.
Гарри стоял у океана и смотрел вдаль. Он был одет в короткие белые шорты с набивным рисунком в виде корабликов. Элизабет остановилась у порога. Сердце ее чуть ли не выпрыгнуло из груди, когда она увидела его с обнаженным торсом. Взгляд ее скользнул по гладкой загорелой коже, по узким бедрам, по мускулистым рукам… У него была прекрасная мужская фигура, и это задевало в Элизабет какие-то первобытные женские инстинкты. Она просто его хотела!
Будто почувствовав ее присутствие, он повернулся и сказал:
— Привет.
Элизабет смутилась. Она все еще была одета в униформу. Показав ему сумку с одеждой, она пояснила:
— Я только что из офиса, Гарри. Я хотела принять здесь душ и переодеться.
— Да, конечно, давай скорее, — ответил он. — Не хочу, чтобы ты пропустила закат.
Элизабет скользнула в дом и отправилась в душ. Подготовка к любованию закатом заняла у нее не более пяти минут. После душа она надела блузку-бабочку прямо на голое тело и застегнула на одну пуговичку. Гарри же хотел, чтоб она была «доступной»! Также она надела красное бикини и посмотрелась в зеркало. Да, она выглядела именно так, как он хотел.
Тело ее проглядывалось сквозь полупрозрачный материал, налитые соски бойко торчали, говоря о том, что она возбуждена, а трусики-бикини выгодно подчеркивали бедра и плоский живот.
Элизабет надеялась — Гарри уже подготовил шампанское. Чтобы стать еще более доступной, ей нужно выпить бокал вина.
Спускаясь на первый этаж, она почувствовала манящий аромат из спальни. Заглянув туда из любопытства, Элизабет увидела множество свечей, расставленных по всей комнате. Также на полу выложена дорожка из свечей, ведущая к ложу. Свечи были зажжены, и именно они источали этот пьянящий, одурманивающий аромат.