Женщины с прошлым
Шрифт:
Борис. Мэри, я хочу видеть перспективу в наших отношениях! Я до сих пор не могу понять, согласна ты стать моей женой или нет?
Мэри (зло). О, боже мой! Ты меня просто бесишь споим недоверием! Пойми ты наконец, сейчас не время разводиться с Ниной! Колева и все министерство ополчатся на меня… а это значит, что они до дна переворошат мое прошлое…
Борис. Но ведь за тобой нет ничего компрометирующего!
Мэри. Нет, конечно!.. Тем не менее я дочь своего отца, и, кроме того, брат мой неизвестно где… С такой биографией лучше
Борис. Ты и без этого центр всеобщего внимания в министерстве… А если мы поженимся, всем сплетням конец!..
Мэри. Пет, милый! Быть твоей приятельницей – это одно. А если ты затеешь развод, это совсем другое.
Борис. Первое опаснее! Ты не забывай про Колеву.
Мэри (гневно). И все-таки ты не должен разводиться с Ниной!.. Пойми это наконец!
Борис. Тогда ищи выход из положения сама и не рассчитывай на меня!.. (С угрозой.) Колева уже начала подкапываться под тебя! (Смотрит на Мэри пристально, со злостью.) Да-да!
Мэри (после паузы, во время которой она с усмешкой и любопытством разглядывала Бориса). Что ты, в сущности, нашел во мне?
Борис (смягчившись). Не знаю!.. Ты остроумна, элегантна, красива!.. Ты внушаешь каждому мужчине… стремление обладать тобой!
Мэри. Только и всего?
Борис. Ты не безвольна и не глупа, как другие женщины. А ты что любишь во мне?
Мэри (прижимается к нему с комической гримасой). Твой ум! И все-таки не торопись с разводом, милый! (Становится серьезной.) Будь тактичен! Дай мне закрепиться в министерстве! Без работы мне не удержаться в Софии.
Борис. А когда мы поженимся, ты уйдешь из министерства?
Мэри (снова прижимается к нему с прежней гримасой). Конечно! Я обожаю стряпать, вытирать пыль, штопать носки! Я буду целый день с нетерпением ждать тебя с работы, а по воскресеньям мы будем приглашать знакомых и играть в карты!..
Борис (мечтательно). Или ходить на футбол! А потом ужинать в венгерском ресторане!
Мэри. А под Новый год ты возьмешь меня на вечер в министерство…
На сцене появляется Деспина с подносом. Увидев обнимающихся Бориса и Мэри, отступает и. сияющая, исчезает.
Борис. Да, Мэри! Нина не умеет ценить повседневные радости жизни.
Мэри. Бедненькая!.. Как мне ее жаль! (Отходит от Бориса.) Но не пора ли приступать к работе? (Склоняется над разложенными бумагами.)
Борис. Да, пора! (Подходит к столику.) Снова Деспина с подносом.
Деспина. Принесла вам хайклок. Перекусите немного! (Опускает поднос на столик и начинает расставлять чашки.)
Борис. Мама, надо говорить: файв о'клок! (Мэри.) Isn't so?
Мэри. Oh yes, my dear!..
Борис. Я отлично говорю по-немецки, через шесть месяцев я выучу и английский.
Мэри. Если проявишь настойчивость.
Деспина (гордо). Умного парня я родила, мадам Мэри, а? (Разливает чай и подносит чашку Мэри.)
Мэри. О да! Память у него нетронутая, как у ребенка! Он может повторить все, что слышит.
Борис (самодовольно). Что верно, то верно: памятью я могу похвастаться. И это потому, что не загружал ее ничем, кроме технической литературы.
Деспина (Мэри). Нравится вам мой кекс?
Мэри (пробует кекс). Чудесный!.. Спасибо.
Деспина. Сделала его точно по рецепту, который мне дала ваша матушка.
Мэри. У моей матери не так-то просто получить рецепт… Вы, наверное, ей очень понравились.
Деспина. Мы сразу пришлись друг другу по душе!.. Да и как же иначе, мадам Мэри! Ведь мы матери! У каждой из нас по ребенку, о котором надо подумать! (Лукаво улыбается и выходит.)
Борис и Мэри громко смеются, в дверях показывается Нина, и смех обрывается. Нина делает несколько шагов и снимает перчатки. Борис и Мэри сконфуженно глядят на нее.
Мэри. Добрый день, милая! Ты не можешь себе представить, как ты меня выручила! Твои супруг сейчас мне поведал, будто ты очень переживала из-за того, что мы с ним несколько раз обедали в ресторане.
Нина. Именно это вас так рассмешило?
Мэри. Неужели ты не знаешь мою манеру?
Нина. Знаю, и давно.
Борис. А ты почему вернулась?… Проверочку решила устроить?
Нина. Ничего мне не надо проверять… Просто почувствовала себя плохо и попросила дублершу заменить меня.
Борис (раздраженно). Неправда!
Нина. Правду я скажу в другом месте.
Борис. Ты воображаешь, будто я влюблен в Мэри?
Нина. Не думаю, что ты способен на столь сложные чувства.
Борис. Знаю! Для тебя я – ничтожество, не так ли?
Нина. Таким же ты будешь и для нее.
Борис (вскакивает с места и подступает к Нине). Значит, ты согласилась стать моей женой, не питая ко мне даже уважения! Но так… так поступают уличные женщины!
Нина. Когда я встретилась с тобой, жизнь уже убила во мне способность любить! И ты очень хорошо видел это! Я стремилась лишь к дружбе, доверию…
Борис (Нине, с иронией). Ну, конечно! Если бы я был литературным или театральным светилом и задурила всем головы своей болтовней, то ты одарила бы меня большим.
Нина. Я не почитаю светил с пороками.
Борис. За исключением Крыстанова, не так ли? У него и пороки подобны украшению!.. И такая тщеславная женщина, как ты, считает для себя честью быть его любовницей!