Жестокая сказка
Шрифт:
— Луки к бою! — крикнул Р'рон. Фрида выхватила из саадака лук, извернувшись, упёрла один конёц в седло, налегла на второе плечо оружия и накинула тетиву. Справившись с луком, она поправила тул и провела пальцами по оперению стрел. Она готова.
Что за дурь? Девушка перешла на истинное зрение и осмотрела прилегающий к дороге лес, ни одной засветки человеческих аур на ближайшие сотни метров.
— Стоять! — подчиняясь команде, начали останавливаться повозки. Купцы и челядь споро устанавливали по бортам большие щиты. Пуганые. Этих воробьёв на мякине не проведёшь. Шелестели вынимаемые из ножен мечи.
— Что
— Не знаю, — ответила Фрида.
— Дурит отец.
— Не думаю, — закончить мысль девушка не успела. На шее задрожал переговорник.
— Фрида, жду тебя в голове колонны, — голосом Р'рона вещал артефакт.
Вампирша пришпорила хасса, снедаемая любопытством, она мчалась мимо повозок и встревоженных людей. Метров за двадцать до головного фургона в висках резко кольнуло. Нель-заступница… как резко ослабли руки и заколотилось сердце. Над передним фургоном висел в воздухе сжатый силовыми путами хозяин каравана. Толстяк Мердус дергал ногами и вращал вылезшими из орбит глазами. В пяти метрах от отца Рура стоял Керр.
— Фрида! — обрадовался и тут же насторожился Андрей. Девушка побледнела, словно утренний туман. Что с ней? Такое чувство, что она не рада его видеть. — Здравствуй!
— Улетай, Керр, — спрыгнув с хасса и подойдя к нему на расстояние вытянутой руки, сказала вампирша. Вот тебе и «здравствуй».
— ?
— Уходи, Керр.
— Что ты такое говоришь? Фри..
— Послушай меня, — перебила его девушка. — Оставь меня, — за её спиной остановился ещё один хасс, лёгко скрипнуло седло.
— Ты? — брови Андрея поползли вверх, каменное самообладание дало трещину.
— Я, — ответил Рур и стал рядом с Фридой.
— Так и думал, что от тебя ничего хорошего нельзя ожидать. Твоих рук дело?
— Моих, — усмехнулся красноглазый полукровка.
— Мы обручились, Керр. — Фрида приподняла рукав кольчуги, под которым скрывался супружеский браслет. — Рур мой муж.
— Почему, — удивлению оборотня не было предела. — Почему?
— Я «сухая ветка», тебе не сказали? — Фрида заплакала, Рур попробовал обнять жену, но девушка оттолкнула его. — Сухая ветка, лучше так, чем смотреть, как тебя обихаживает Ланирра. Ты дракон, а кто я? Приживалка? Сколько я могла протянуть рядом с тобой? Сто, двести лет? Уходи Керр. Оставь меня.
— Но..
— ОСТАВЬ! Если любишь, оставь, прошу тебя.
— Хорошо, — в синих глазах прорезался жёлтый зрачок, нехорошая улыбка наползла на лицо оборотня. Фрида испугалась.
— Прошу, не трогай Рура! Обещай мне. Больше я тебя ни о чем не попрошу.
— Хорошо, обещаю.
Андрей отвернулся, когда он опять обернулся к девушке, в лице его не было ни кровинки — это было страшное лицо. Вокруг оборотня клубился туман силы, дай он ему волю, то от каравана не останется мокрого места.
— Если бы я хотел, то давно убил бы и твоего подлого муженька и главу охраны.
— Командир охранников отец моего мужа. Его зовут Р'рон.
— Его зовут «давур», помнишь меня? — обратился Андрей к высокому вампиру, тот отрицательно качнул головой. — А может, тогда ты помнишь двойную нотриумную клетку со старой шаманкой орков и мальчишкой? Вижу, узнал. Расскажи
Андрей отбросил Рура и подошёл к вампирше.
— Будь счастлива, я знаю, почему ты согласилась выйти за него замуж, как бы смешно это ни звучало.
— Почему?
— Этот мальчик похож на меня, прощай, — на глазах у всего каравана Андрей сменил ипостась и взмыл в небо. На землю упал освобожденный от силовых пут хозяин каравана.
Керровитар появился через семь часов после своего отлёта, светило давно перевалило за полдень. Некоторые члены небольшого клана успели отдохнуть и выспаться после бессонной ночи.
Седой, который так и не лёг на боковую, и Сонирра — зелёная дракона, занимались осмотром приготовленных для новых жителей пещер, расположенных на южном склоне Поклон Горы. Древний дракон частенько выбегал на скальный карниз, на сердце у него было неспокойно. Как бы нежданный ученик, к которому он успел привязаться за последние седмицы, не наделал глупостей. Может он зря беспокоится, и нагоняет на себя страху, может… К старости все становятся излишне мнительными, но перебранка Керра и красной драконы не добавляла спокойствия. Ланирра — красивая девочка, Седому, занятому инспекцией и чисткой жилья от оставшегося мусора, было недосуг до разговоров с хозяином долины и не до выяснения, что связывает этих двоих. Старик сделал себе зарубку: нужно, как можно скорее переговорить с Карегаром, выяснить диспозицию. Что-то не так и что-то не то творится в новом доме. Седой нутром чувствовал, что дела обстоят, не так радужно, как описывал Керр — витало в воздухе некое напряжение.
Ларигару не понравилось поведение Ланирры, демонстративно предъявившей свои права на ученика. Красная дракона без зазрения совести пользовалась незнанием Керром обычаев драконов. С другой стороны, тот сам виноват, не стоило брать детей под своё крыло и давать матери надежду, или он надеялся, что девочке понравится кто-то из приведённых самцов? Замысел не лишён логики, малыш хитрее, чем думают некоторые. Если он рассчитывал, что драконой заинтересуются холостые самцы, то его замысел оправдался на все сто. Витгар и Ромугар ходили перед Ланиррой, помогающей чистить пещеры, как надутые райские птицы, гнули шеи и приподымали горбом крылья, только что не курлыкали голубями. Как бы ребятки не передрались. Хватит ли у красной выдержки?
Седой в очередной раз вышел на воздух, раскинул крылья и приподнялся, потягиваясь, на задних лапах. Тёмная тень, на мгновение, накрыла старого дракона. Едва не цепляя брюхом за верхушки корабельных сосен, над склоном пролетел Керр. Ученик, не останавливаясь, перемахнул через небольшой холм и скрылся за кронами деревьев. Ланирра, увидавшая отблески крыльев хрустального дракона, приготовилась взлететь, но была остановлена Седым:
— Не стоит. Пережди чуток, — дракона зашипела. — Как хочешь, — мягко отреагировал Седой. — Но я бы не советовал к нему сейчас соваться.