Жестокое притяжение
Шрифт:
В самом деле, по существующим нормам и завещаниям, граф Дин Свирепый Шахматный уже давно записал на ученого друга все рычаги управления долиной на случай своего длительного отсутствия, а то и неожиданной пропажи. Правда, после его женитьбы эти права переходили на Александру, но ведь и та отсутствовала! При личном желании Елена, недавно спасенная из плена сестра Торговца, тоже могла бы похозяйничать в замке, но она даже к прислуге до сих пор обращалась только с просьбами и командовать кем-либо отказывалась категорически. Так что хочешь не хочешь, а именно Тителу Брайсу следовало принимать решения: как встретить, что отменить, а что добавить при
— Не дождетесь! Ничего менять не буду. Пусть сам граф потом отдувается перед императором. Так что передавай управляющему: все по должному расписанию! Действуй! — Помощник убежал, а ученый обратился к своим коллегам-преподавателям: — Все слышали? Значит, делаете перерыв в работе и поднимаете своих учеников на встречу императора. И проследите, чтобы в комнатах отдыха и в спальнях была идеальная чистота и должный порядок. В прошлое посещение Телиан особо восторгался отсутствием пылинок в обителях учеников. Наверняка и теперь будет водить своими накрахмаленными белыми перчатками по рамам картин и кроватей. Ну а остальные господа, кто, конечно, не желает тоже податься на встречу, могут продолжать работу. Может, нам все-таки удастся ее завершить если не к вечеру, то хоть к завтрашнему утру.
Никто из Маурьи и Арчивьелов не дрогнул, оставаясь на местах и продолжая работать. Императора они уже видели, да и их отсутствие при встрече не будет особо заметно. Ведь в правилах не сказано: выстроиться всем ученикам академии без исключения.
И, уже покидая полигон, Тител мысленно обратился к Эрлионе:
«Детка, вся надежда на тебя. Проследи, чтобы эта молодежь не натворила каких-нибудь ошибок или глупостей».
«Не волнуйся, папа, я за всем и за всеми присмотрю. Если что пойдет не так, сразу поставлю тебя в известность».
«Спасибо огромное! Что бы я без тебя делал!»
Суматоха в ожидании встречи закрутила, завертела так, что колонна учеников выстраивалась практически уже в виду поезда, вынырнувшего из зева тоннеля, пробитого на юг через три высоченных, труднопроходимых горных хребта Илиазанских гор. Десяток девочек держали в руках цветы из местных оранжерей, семена которых Торговец собирал в иных мирах. Десяток самых младших мальчиков аккуратно поддерживали диковинные поделки художественного толка, которые создавали лучшие скульпторы и художники и которые предназначались в подарок как самому Телиану Пятому и его членам семьи, так и нескольким первым людям империи. Но материал для этих произведений искусства тоже нельзя было отыскать в мире Зелени.
Члены преподавательского состава академии и старшие воспитатели красовались в парадных мундирах и мантиях, а несколько сугубо гражданских лиц смотрелись весьма эффектно в костюмах и одеяниях по последней столичной моде. Выделялось и несколько десятков рыцарей, облаченных частично в позолоченные доспехи, — незыблемая при подобных событиях традиционная массовка.
Грянул оркестр. Дети хором запели государственный гимн империи. Первые шаги прибывших гостей по перрону. Вручение цветов, подарков, пожатие рук и вежливые вопросы о состоянии дороги. В принципе все как всегда. Но вот недовольство императора, когда он, обшарив взглядом встречающих, не заметил графа Дина Свирепого Шахматного, не укрылось от внимательного взгляда Верховного целителя. Да и как только выдалась возможность, заметно резким голосом Телиан Пятый поинтересовался:
— Господин ректор, а где же сам хозяин? Неужели погнушался выйти мне навстречу?
— Твое величество шутить изволит? — зашипел в ответ Брайс, хотя внешне сохранил на лице счастливую и радушную улыбку. — У нас тут беда: и граф где-то застрял, и графиня наверняка в своем мире осталась. Сами вон как сироты себя чувствуем. А что у тебя за спешка?
Кажется, ученый угадал верно, голос у высочайшего гостя дрогнул:
— Да тоже беда стороной не обошла. Но раз Дина нет, расскажу позже, за столом. Или нас даже чаем не угостят?
Верховный целитель империи мог позволить себе очень многое. В том числе и такой ответ-шутку:
— Странно, а вы разве с собой ничего покушать не прихватили?
Глава четырнадцатая
БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА СПАСЕНИЕ
Некий ступор, случившийся у Дмитрия после неузнавания личных вещей, сменился резким переходом к самой тщательной проверке собственного мозга. Потому что иных выводов, как про частичную потерю памяти при многочисленных ударах головой, в ту же самую побитую голову пока не приходило.
Вежливо попросил Майлину убрать все вещи с кровати, а потом удалиться на полчаса. Объяснил это некоторым беспокойством о своих внутренностях и желании немедленно эти внутренности проверить в спокойной медитации. Если целительница что-то и заподозрила в странном поведении пациента, то виду не подала. Выполнила все просьбы и покинула персональную палату невероятно сильного, но одновременно и странного гульдена.
Вытянувшись на кровати, Светозаров все свои умения, силы и знания направил на исследование собственного мозга и черепной коробки как таковой.
«Крепкая мне голова попалась, — сквозили на периферии сознания размышления. — Ушибы еще есть, а вот трещины — ни одной. Или мне капюшон сюртука помог? М-да. А вот больше никаких патологий или явных отклонений не наблюдается. Как и затемнений не видно. А что ж тогда с моей памятью?.. В любом случае сотрясение мозга имело место, жаль только теперь не понять, какой степени. Следовало присмотреться к головушке сразу повнимательней. Или что еще?.. Неужели я умудрился не просто упасть в другой мир, но еще и вернуться в прошлое? Возможно такое? Вполне! А как это выяснить? Тяжко! Я ведь совершенно не помню, как время этого королевства Ирцшулар соотносится со средним мировым, а мои часы только и показывают время суток в мире Зелени. Вот досада! Собирался ведь давно настроить атомные часы, чтобы знать точно и в любом месте строгое количество уже прошедшего времени! Так нет: все на глазок да примерно! Хотя… Надо будет припомнить те события, что мне известны в этом мире, да поспрашивать подробно о них у этой красотки целительницы. Только вот они тут в такой глуши живут, что для них и новости месячной давности свежими кажутся».
Но другого ничего не оставалось. Если факт переноса в прошлое подтвердится, в чем, конечно, Торговец очень и очень сомневался, то что делать дальше? Ведь, судя по изрядному количеству оружия и странных предметов, он не мог их на себя навесить за один день до катастрофы. Да и в неделю бы не уложился с этаким перевооружением. А следовательно, напрашивалась страшная мысль, что кусок пропавшей памяти мог оказаться гораздо большим, чем неделя.
«Вдруг две недели? Или — месяц?! — Подобные мысли пугали до икоты. — А что, если я забыл много месяцев? А то и годы? Кошмар!!! Но тогда получится, что я еще и помолодел, одновременно с потерей памяти? Надо проверить!»