Живой труп
Шрифт:
Саша. Никогда.
Федя. Это тебе кажется. ( Держит в руке письмо и гнет.) Да не в том дело, то есть не то что не в том дело, а главное дело в том, что я-то не могу. Знаешь, толстую бумагу перегибай так и этак. И сто раз перегнешь. Она все держится, а перегнешь сто первый раз, и она разойдется. Так между мной и Лизой. Мне слишком больно смотреть ей в глаза. И ей также – поверь.
Саша. Нет, нет.
Федя. Говоришь нет, а сама знаешь, что да.
Саша. Я могу только по себе судить. Если бы я была на
Федя. Да, для тебя.
Саша( встает). Неужели так и останется?
Федя. Должно быть.
Саша. Федя, вернись.
Федя. Спасибо тебе, милая Саша. Всегда ты мне останешься дорогим воспоминанием… но прощай, голубушка. Дай мне поцеловать тебя. ( Целует ее в лоб.)
Саша( взволнованная). Нет, я не прощаюсь и не верю, и не хочу верить… Федя…
Федя. Ну так слушай же. Только слово, что то, что я тебе скажу, никому не скажешь. Даешь слово?
Саша. Разумеется.
Федя. Ну так слушай, Саша. Правда, что я муж, отец ее ребенка, но я лишний. Постой, постой не возражай. Ты думаешь, я ревную? Нисколько. Во-первых, не имею права, во-вторых, не имею повода. Викт'oр Каренин старый ее друг и мой тоже. И он любит ее, и она любит его.
Саша. Нет.
Федя. Любит, как может любить честная, нравственная женщина, которая не позволяет себе любить никого, кроме мужа, но она любит и будет любить, когда препятствие это ( показывает на себя) будет устранено. И я устраню его, и они будут счастливы. ( Голос дрожит.)
Саша. Федя, не говори так.
Федя. Ведь ты знаешь, что это правда, и я буду рад их счастью, и лучше я ничего не могу сделать, и не вернусь, и дам им свободу, и так и скажи. И не говори, не говори, и прощай. ( Целует ее в голову и отворяет дверь.)
Саша. Федя, я восхищаюсь перед тобой.
Федя. Прощай, прощай.
Явление седьмое
Федяодин.
Федя, Да, да, чудесно, прекрасно. ( Звонит.)
Явление восьмое
Федяи лакей.
Федя. Позовите барина.
Явление девятое
Федяодин.
Федя. И правда, и правда.
Явление десятое
Афремов. Как же устроил?
Федя. Чудесно. «И божилась,
Афремов. Да там, играют.
Федя. Отлично. Пойдем… «побывать ко мне на час».
Действие третье
Картина первая
Явление первое
Явление второе
Лакей. Князь Сергей Дмитриевич.
Анна Дмитриевна. Ну, разумеется. ( Оборачивается и поправляется перед зеркалом.)
Явление третье
Князь Абрезков( входит). J’esp`ere que je ne force pas la consigne. [3] ( Целует руку.)
Анна Дмитриевна. Вы знаете, что vous ^etes tou-jours le bienvenu. [4] А теперь, нынче, особенно. Вы получили мою записку?
3
Надеюсь, что я не нарушаю приказа ( франц.).
4
Вы всегда желанный гость ( франц.).
Князь Абрезков. Получил, и вот мой ответ.
Анна Дмитриевна. Ах, мой друг, я начинаю совсем отчаиваться. Il est ensorcel'e, positivement ensorcel'e. [5] Я никогда не встречала в нем такой настойчивости, такого упрямства, такой безжалостности, равнодушия ко мне. Он совсем переменился с тех пор, как эта женщина бросила мужа.
Князь Абрезков. Но что же именно, как стоит дело?
Анна Дмитриевна. Так, что во что бы то ни стало хочет жениться.
5
Он околдован, положительно околдован ( франц.).