Жизнь и приключения капитана Майн Рида
Шрифт:
Врачи уже потеряли надежду на выздоровление, но за день до смерти писателю неожиданно стало лучше, и старший из врачей (их было у постели больного трое) подумал, что Майн Рид поправится. Но это была лишь последняя вспышка пламени перед тем, как погаснуть.
Хотя страдания его были велики, умер Майн Рид в мире;
Погребение прошло очень скромно, присутствовали лишь близкие друзья. Кортеж вышел из дома 12 по Блумфилд-роуд, Мейда-Хилл, Лондон, 25 октября и в сопровождении немногих провожающих направился на кладбище Кенсал Грин, где останки писателя нашли последнее прибежище.
Консулат Соединенных Штатов в Лондоне прислал прекрасный венок и был представлен на похоронах своими работниками полковником Митчеллом и мистером Келли, друзьями покойного писателя.
Чтобы отметить место последнего покоя Майн Рида, его вдова за свой счет и по собственному рисунку воздвигла на могиле неправильной формы блок белого мрамора с цепями и якорем; на мраморе изображены скрещенные перо и сабля и сделана следующая надпись:
У основания надгробия выгравирована цитата из «Охотников за скальпами»:
«Это дикие прерии; но название неверное. Это Сад Господень».
Следующие строки были написаны экспромтом сестрой Чарлза Олливанта Керолайн через день после смерти Майн Рида:
Памяти Майн РидаВоин отправился домой,Могучий дух отлетел!Стихните все –Умер благородный человек.О, плачьте, английские мальчишки!Плачьте и горюйте,Потому что исчезает в могилеВаш уснувший герой.Больше его удивительное пероНе вызовет у вас дрожь восторга;Он больше не околдует васСвоими удивительными чарами.Его доброе сердце перестало биться:Огонь воображенияПогас.Но нет! Под этим могильным надгробиемСила его никогда не исчезнет,И он живет и сегодня!Прощай, дорогой Майн Рид!Ты ушел к более счастливому берегу,Мы тоже надеемся попасть туда,Где нет земных забот.Больше не слышно выстрелов твоего ружья,Твоя сабля лежит неподвижно,Но в сердцах сыновей АнглииИмя твое никогда не умрет!