Жизнь с отцом
Шрифт:
Такэдзо. И правда, доченька… (Подходит веранде, осматривает небо.) Солнышко появилось.
Мицуэ(тоже подходит к веранде). Действительно.
Такэдзо. Гроза ушла к морю Удзина.
Мицуэ. Как я рада.
Успокоившись, Мицуэ встает, заходит на кухню, приносит глиняные чайник и чашку.
Мицуэ.
Такэдзо. Как хорошо!
Мицуэ разливает чай по чашкам. Из своей выпивает залпом. Такэдзо подносит чашку к губам, но не пьет, а ставит чашку обратно на стол.
Такэдзо. Ведь я не могу пить…
Мицуэ. Прости, я забыла…
Мицуэ с удовольствием пьет чай Такэдзо. Он внимательно следит за движениями дочери.
Такэдзо. Ой, доченька!
Мицуэ. Что случилось?
Такэдзо. Пирожок. Его подарил тебе Киносита-сан. В библиотеке. Боюсь, ты его раздавила.
Мицуэ. Да, пирожок!
Из сумки, которую она не выпускала из рук все это время, достает завернутый в газетную бумагу пирожок и разворачивает его. Большой пирожок остался невредим.
Такэдзо(восхищенно). Какой увесистый, аппетитный!
Мицуэ. Киносита-сан сказал, что купил его на привокзальном рынке.
Такэдзо. Давно я не видывал таких великолепных пирожков!
Мицуэ. Вот и Киносита-сан рассказал, что, когда он увидел этот пирожок, он остолбенел. Не мог сдвинутся с места. Он купил один пирожок. Но ноги все еще отказывались ему служить. Ему пришлось купить еще один. Тогда он смог двигаться.
Такэдзо. Да, действительно, у этого пирожка должна быть такая сила.
Мицуэ. Киносита-сан подошел ко мне, когда я дежурила в библиотеке, и сказал: «Я не смогу съесть два пирожка. Один, пожалуйста, скушайте вы, Фукуёси-сан». (Делит пирожок пополам.) Угощайся, папочка.
Такэдзо. Ведь я не могу есть.
Мицуэ. Опять забыла.
Мицуэ съедает половину пирожку, вторую половину заворачивает в бумагу.
Такэдзо. Ты, кажется, говорила, что этот молодой человек, по имени Киносита, который подарил тебе пирожок, преподает в здешнем университете.
Мицуэ(кивая).
Такэдзо. Что значит нештатный преподаватель?..
Мицуэ. Ассистент.
Такэдзо(часто кивая головой). У него стекла очков толще дна молочной бутылки. Всегда ходит с огромным портфелем, говорит тихо, спокойно. Поэтому-то я подумал, что он должен быть интеллигентом. Видишь, какой я проницательный!
Мицуэ. За год до взрыва он работал преподавателем в учебном центре по подготовке кадров для военно-морского завода в Куре. Был старшим лейтенантом-техником.
Такэдзо. Но в нем не чувствуется элегантности и изысканности, свойственным офицерам морского флота.
Мицуэ. Среди них бывают разные офицеры. После капитуляции он два года учился в императорском университете Тохоку, а в начале июля вернулся сюда. Он говорил, что сразу после взрыва целый день ходил по сожженной красноземной равнине Хиросимы.
Такэдзо. Сколько, ты думаешь, ему лет? Тридцать?
Мицуэ. 26. Так написано в библиотечной карточке.
Такэдзо. А тебе, доченька, 23. Видишь, как хорошо сочетается?..
Мицуэ(сначала улыбается, но улыбка исчезает с лица, она начинает сердиться). Что ты говоришь, папочка? Киносита-сан самый обыкновенный читатель.
Такэдзо(решительно). Обыкновенный читатель обычно не угощает сотрудниц библиотеки пирожками.
Мицуэ. Не хочу тратить время на такие глупые разговоры! Пора готовить ужин. Папочка, ты еще побудешь у меня?
Такэдзо. Тут все зависит от тебя.
Мицуэ. Тогда, пожалуйста, отправляйся в столовую.
Мицуэ, надев фартук, идет в кухню и начинает мыть деревянную посуду. Такэдзо тоже повязывает фартук, достает метлу. Но убираться он не собирается, а продолжает разговор.
Такэдзо. Знаешь, доченька, ты очень нравишься Киносита-сан. Вот он и подарил тебе пирожок. Должна же ты соображать хоть немножко.
Мицуэ. Папочка, ты ищешь глубокий смысл в простом пирожке.
Такэдзо. И в пирожке есть и смысл, и значение. Просто у тебя не хватает смелости извлечь из пирожка его начинку.
Мицуэ. Киносита-сан подарил мне пирожок в знак благодарности — вот в чем суть этого подношения.
Такэдзо. Разве можно так прямолинейно судить?
Мицуэ. Папочка!
Мицуэ возвращается из кухни в столовую.