Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана
Шрифт:
Тогда хаджиб пошел к царю Зу Язану и известил его об этих послах, сказав:
– О великий царь нашего времени, у ворот эфиопы и суданцы, которые утверждают, что они послы от Сайфа Арада, царя этих краев и земель. Они говорят, что привезли тебе дары от него и просят разрешения предстать перед тобой.
Услышав слова хаджиба, царь Зу Язан приказал послам войти. Послов ввели, они преклонили перед царем колени и поцеловали землю, а потом обратились к нему с красивыми речами и передали слова царя Арада. Царь приказал принести дары, и, когда увидел, что прислал ему царь Арад, остался очень доволен, но особенно ему понравилась Камария. Один взгляд на нее вызвал у него тысячу вздохов, и радости его не было пределов, потому что он полюбил ее великой любовью за ее красоту и прелесть, стройный стан и прочие достоинства. Она понравилась ему больше всех других девушек,
И хаджиб повиновался приказу царя, принял послов почтительно и приветливо, а дары, состоявшие из диковинок и редкостей страны эфиопов, отправил в сокровищницу.
Сам же царь решил еще немного побыть в диване [46] , а потом подняться в верхние покои дворца, чтобы войти к Камарии в счастливый час, потому что, с тех пор как он ее увидел, она завладела всеми его помыслами, и он не мог думать ни о чем другом. Он горел нетерпением: ведь она заполонила его сердце и приковала к себе все его чувства.
46
Диван – торжественный прием во дворце халифа или эмира, на котором присутствуют все придворные правителя и должностные лица.
Но, когда царь поднялся и распустил диван, везир Ясриб встал вместе с ним и спросил:
– Куда ты направляешься, о великий царь?
А везир заметил, что царь почувствовал к этой девушке великую страсть, и опасался, как бы с ним не случилось чего дурного. И царь Зу Язан ответил ему:
– Я поднимусь к этой девушке, чтобы насладиться ею, добиться ее любви и погасить огонь моего сердца.
Но везир Ясриб сказал царю:
– Погоди, о великий царь, не торопись, будто нет у тебя никого более близкого, чем эта девушка! Может быть, это хитрости и козни ее господина, пославшего ее по наущению своих везиров или советников. Может быть, за этими дарами скрыто какое-нибудь коварство. Прояви терпение – так будет лучше и для тебя, и для нас. Помни, что мы вошли в страну этих эфиопов, построили город и поселились в нем без их разрешения и соизволения. Мы построили наш город из камней и кусков скал, посадили в нем деревья, провели оросительные каналы, а эти люди – неверные, они поклоняются солнцу, луне и звездам, особенно Зухалю, и не признают великого и славного Аллаха. Мы не знаем, что у них в душе: мы никогда не имели с ними дела. Поверь мне, о великий царь, тебе подобает проявить терпение, оно будет полезнее и для тебя, и для нас, а иначе ты уйдешь от нас, как ушло царство от царицы Билькис [47] , так берегись же! Я опасаюсь, о великий царь, коварства эфиопов и негодных жителей этих стран, которые ненавидят арабов, но не хотят вступать с нами в битву, дрожа за свою жизнь. Я боюсь, как бы у этой девушки не оказалось яда. Она положит его тебе в пищу или в кубок с вином, ты тотчас умрешь – и погубишь себя и нас. Вот тебе мой совет, о могущественнейший из царей. Ведь этим людям, без сомнения, известно предсказание о великом царе, который покорит их и повернет Нил в нижние земли, и они боятся, как бы Нил, текущий по их земле, не повернул к Египту. Ведь когда Нил разливается, они направляют его воды в свои пустынные земли и делают это по воле мудрецов – советников царя. Поверь мне, я все это знаю доподлинно.
47
Билькис – царица Савская, по преданию влюбившаяся в царя Сулаймана и ставшая его женой.
Так везир Ясриб вел с царем беседу о течении Нила, о долине Египта, об эфиопских и других великих царях, отвлекая его от невольницы. А в то время, пока они так разговаривали, вошел хаджиб и сказал:
– О великий царь нашего времени, у твоих дверей стоит чернокожий раб, который утверждает, будто он гонец и послан Бахр-Кафкафом, везиром царя Сайфа Арада. Он привез письмо от своего господина и просит позволения войти и предстать перед тобой.
И царь Зу Язан сказал:
– Приведи его сюда!
Хаджиб впустил раба, и тот, войдя к царю, поцеловал перед ним землю и пожелал ему вечной славы, долгой жизни и избавления от всех несчастий и бед. Затем он вручил ему письмо. Царь принял письмо и передал его везиру Ясрибу,
– Это послание от Бахр-Кафкафа, везира негодного Сайфа Арада, господина этих земель и гор. А в письме как раз то, о чем мы только что говорили, о доблестный царь! В письме везир приветствует тебя, целует твои благородные руки и желает тебе вечной жизни, счастья и здоровья, а потом говорит: «Знай, что дары, посланные тебе, на самом деле хитрость. Среди этих даров ты получил невольницу, подобную райской деве, но на уме у нее только злые дела. Она взяла с собой маленькую шкатулку, в которой хранится мискаль смертельного яда. Ее послал к тебе царь Сайф Арад, потомок злосчастных, чтобы погубить тебя и избежать битвы и сражения с тобой, потому что он боится исполнения предсказания. Берегись же этой девушки, о великий царь нашего времени, не доверяйся ей ни на мгновение. Я говорю тебе всю правду, ведь я один из твоих искренних друзей и советчиков. Поэтому я предупреждаю и предостерегаю тебя так, чтобы дело было для тебя яснее ясного. Да будет мир тебе от господа миров».
И когда царь Зу Язан услышал эти слова, он был так поражен, что свет померк в его глазах, и лицо запылало гневом. Он сказал везиру Ясрибу:
– Какой же ты славный везир: ты знаешь все ухищрения судьбы, нет тебе подобных в моем царстве! Но скажи мне, о мудрый, как нам поступить в этом опасном деле?
И везир Ясриб ответил ему:
– Тотчас вставай, поднимись к себе во дворец и вели привести эту девушку, пусть она предстанет перед тобой. Прикажи ей отдать тебе шкатулку с ядом, пригрозив, что иначе тут же убьешь ее, напоишь из кубка смерти.
Царь Зу Язан вскочил, схватил меч и поднялся во дворец. Войдя в комнату, где находилась Камария, он увидел, что она подобна сияющему солнцу. Девушка встала навстречу царю, поцеловала перед ним землю, преклонив колени, а потом обратилась к нему с прекрасной речью, желая вечной славы и благоденствия и избавления от всех бед и несчастий. И была она похожа на газель, склонившуюся к источнику, на гибкую ветвь и на тонкую тростинку. Но царь не слушал ее сладких речей, а стоял над ней, обнажив меч и грозя убить ее и погубить ее душу. И он спросил Камарию:
– Кто ты и откуда явилась к нам?
А она ответила:
– Я послана в подарок великому царю нашего времени, тому, чей светлый лик способен развеять горе, думы и печаль, от моего господина царя Сайфа Арада Громогласного, правителя этих стран. Он послал меня к тебе, о свет моих очей.
На это царь Зу Язан ответил:
– Да, теперь мы узнали правду и открыли истину. Ты – дар, в котором кроется гибель, о дочь предателей. Ты привезла с собой шкатулку, в которой находится мискаль смертельного яда. Говори, где она, о дочь сатаны и отродье негодных рабов, я знаю, что твой царь дал тебе этот яд, чтобы ты погубила меня скорой смертью!
Но Камария улыбнулась и, глядя царю в лицо, принялась обольщать его и вводить в заблуждение сладкими речами, пуская в ход всю свою хитрость и коварство. Она воскликнула:
– О боже, боже, о великий царь нашего времени, кто еще подобен тебе доблестью и величием!
С этими словами она протянула руку, достала шкатулку из своих кудрей и отдала ее царю, а сама подумала: «На этот раз пантера промахнулась, но та дичь, которую она упустила сегодня, не уйдет от нее завтра. Если я отдам ему яд, он успокоится и поверит мне, и любовь снова завладеет его сердцем и мыслями. А я и без этого яда сумею убить его так, что он умрет в страшных мучениях».
И когда царь Зу Язан получил шкатулку из рук Камарии, он еще сильнее полюбил ее. Его снова охватило желание, и не в силах более противиться своей страсти, он встал, подошел к Камарии и насладился ею, узнав, что она была жемчужина несверленая и кобылица необъезженная. И он взял в левую руку снаряд маиджаника [48] и мощным ударом разрушил стену ее града, по воле Аллаха – всевышнего и всемогущего. И Камария тотчас же понесла от этого царя, по велению великого Аллаха, ибо должен был явиться на свет славный муж, которому нет равных в битвах и сражениях, нет достойного противника и которому предначертано было волею милостивого Аллаха направить несущий счастье Нил к нашим краям и землям. Но обо всем этом мы расскажем в своем месте – с помощью Аллаха всемогущего:
48
Манджаник – камнеметная машина, употреблявшаяся при осаде городов, крепостей.