Жребий Рилиана Кру
Шрифт:
Он лежал на каменном полу в незнакомом зале, рифленый сводчатый потолок которого свидетельствовал о древности постройки. Рилиан глазел по сторонам в смутном замешательстве. В дальнем конце зала на возвышении стояло кресло, похожее на трон. Справа несколько широких ступеней вели к арочному входу. Недалеко от него покорно столпились вокруг своей матери его похитители. Посмотрев пристальнее на молодых людей, Рилиан впал в еще большее замешательство. Перед ним было тройное изображение: три узколобых веснушчатых лица, три широких вздернутых носа, три срезанных подбородка, три копны
Рилиан заговорил с осторожной сдержанностью:
— Кто вы и зачем я вам?
— О, смотрите, он очнулся. Прук, любовь моя, немедленно пойди и сообщи об этом дяде.
— Почему я? Почему не послать кого-нибудь из слуг? — заныл Прук. — Ты забыла, я ведь ранен. Это старое чучело пырнуло меня, я потерял много крови. Мне нужно беречь силы. Пошли кого-нибудь другого.
— Ты прав, мой славный. Вазм, сходи за дядей.
— А почему я? — взвился Вазм. — Я не виноват, что Прука ранили. Если бы он не зевал…
— Негодный мальчишка, не спорь с матерью!
— Ладно, иду, но это несправедливо. — И Вазм побрел из комнаты.
— Зачем вы принесли меня сюда? — спросил Рилиан.
— Мам, — поинтересовался Друвин, — если дяде понравится то, что мы приволокли ему, как ты думаешь, повысит он мне содержание? На днях я проиграл в дибоу, и сейчас у меня ни гроша.
— Снова азартные игры? Ах, Друвин, Друвин…
— Чего вы хотите от меня? — Превозмогая боль, Рилиан медленно встал. Глаза его слезились. — Что это за место?
— Мам, не приставай ко мне! Я не желаю слушать! — раздраженно завопил Друвин. — Мне нужны наличные, чтобы заплатить долги, вот и все. Мне не пристало клянчить деньги. Это ниже моего достоинства.
— Дру прав, — согласился Прук. — Нам обоим нужно больше денег, чтобы жить как подобает. Шепнешь об этом дяде на ушко, а? Старикан прислушивается к твоим словам. Пожалуйста, мама.
— Нам очень нужны деньги, мама!
Рилиан стиснул зубы. Кровь стучала в висках.
— Господа… мадам… не будете ли вы так любезны…
— Мои драгоценные мальчики, я превыше всего жажду вашего счастья. Но вы должны понять, почему я не желаю беспокоить вашего дядю пустячными просьбами именно сейчас. Ваш дядя занят грандиозным делом — не чем иным, как завершающей шлифовкой своих сверхнормальных способностей, — объяснила женщина. — Это редкий дар, мои дорогие; он встречается реже, чем солнечный смарагд. Из тысячи человек ни один не обладает сверхнормальным зрением. И ни один из десяти тысяч не обладает сверхнормальным осязанием. Проявление коллективной сосредоточенности — явление еще более редкое. А ваш дядя владеет всеми этими талантами. Только подумайте — всеми! Его дарование безмерно, а природа благородна. По его убеждению, гению присуща особая ответственность…
— Какая еще ответственность? — вставил слово Прук.
— Ответственность перед самим собой. Это природный дар — и самосохраняющий, и самоуничтожающий одновременно. Он налагает особые обязательства, при которых самовыражение становится моральным долгом.
— О чем ты говоришь, мама?
— Дядя объяснил бы вам лучше, чем я. В конце концов, идет речь о его гениальности. Достаточно сказать, что мой брат, выполняя обязанности, стоящие перед ним, развил свое могущество до степени, недоступной человеку. Он всегда стремится к совершенству! Стремление, достойное восхищения, и все мы должны быть счастливы, если можем хоть чему-то ему помочь, да будет усыпан розами его путь! Мы же должны преданно служить ему и считать свою службу особой привилегией. Вы понимаете, дети?
— Да, мама.
— Как скажешь, мама.
— Славные мальчики.
Пожав плечами, Рилиан пошел к выходу и тем самым наконец привлек к себе внимание хозяев.
— Эй, куда это ты направляешься? — завопил Друвин.
— Стой там, где стоишь, если не хочешь, чтоб было хуже, — приказал Прук.
Рилиан остановился. Он понимал, в его состоянии лучше не связываться с этими решительными крепкими типами. И он спросил еще раз:
— Кто вы и зачем принесли меня сюда?
— Скоро узнаешь, — ответил Друвин.
— Всему свое время, — повторил Прук. — А пока просто посиди там, чтоб мы тебя видели.
— Вы хотите получить за меня выкуп?
— Выкуп?! — оскорбился Друвин. — Да я бы тебе, мерзавцу, голову оторвал за такие слова! Мы — господа, а не головорезы какие-нибудь.
— Попридержи язык, — посоветовал Прук.
— В самом деле, молодой человек, аккуратнее подбирайте слова, — поддержала мать своих сыновей. — Можно понять ваше замешательство, но для грубости оправданий нет.
Рилиан склонил ноющую голову.
— Мадам, грубость не была преднамеренной. Я просто пытаюсь узнать, в чем дело. При сложившихся обстоятельствах, я уверен, вы согласитесь, что я имею право…
— Никаких прав ты не имеешь, — сообщил ему Друвин. — Поэтому заткнись.
— Мы приволокли тебя сюда не ради болтовни, — сказал Прук.
— А для чего же? — настаивал Рилиан, не обращая внимания на дюжие кулаки Друвина. — Как бы там ни было, но вы спасли мне жизнь, и я благодарен…
— Что-что? — буркнул Друвин.
— Вы спасли мне жизнь, — повторил Кру. — Пожилой господин как раз собирался отправить меня на тот свет, когда появились вы.
— Неужели? Да этот высохший стручок и мухи не обидит, — усмехнулся Друвин.
— Не будь таким уверенным. Вспомни, как старый черт пырнул меня, — возразил ему Прук. — Он — опасный тип.
— Только потому, что ты сглупил. — Проигнорировав злой взгляд братца, Друвин повернулся к Рилиану: — Но если ты слепой, то как же ты мог ему сопротивляться?
— Слепой? — удивилась мать. — Молодой человек не производит впечатление слепого.
— Ну, мама, он так говорил…
— Не думаю, что это так, милый.