Журнал «Если», 1994 № 02
Шрифт:
— Элрик?
Принц круто обернулся с мечом наготове. Это был герцог Эван Эстран из Старого Хролмара. Руки у герцога дрожали.
— Кажется, я сошел с ума. Принц…
— Что ты видел?
— Многое. Я не могу описать.
— Где Хмурник и остальные?
— Каждый остался один, как ты и я.
Элрик поднял Бурезов и со всего размаха обрушил меч на хрустальную стену. Черный Клинок застонал, стена потемнела. Однако меч все-таки проделал отверстие.
Ошеломленный, Эван последовал за ним; они покинули кристалл и очутились на центральной площади Р'лин К'рен А'а.
Их оглушил шум. По площади двигались тележки и колесницы. Невдалеке виднелись конюшни. Мирно расхаживали люди. Яшмовый Гигант не возвышался над городом.
Элрик вгляделся в лица. Знакомые черты мелнибонэйцев. Но что-то было еще, чего он не мог определить. Потом он понял. Неподвижность лиц. Он протянул руку и коснулся одного из прохожих.
— Скажи мне, друг мой, какой год…
Но человек не услышал его и прошел мимо. Элрик попытался остановить других, но с тем же успехом.
— Как они отринули такой покой? — изумленно произнес герцог Эван. — Как они превратились в таких, как ты, принц Элрик?
Круто повернувшись, Элрик прорычал в лицо вилмирианцу:
— Заткнись!
Герцог Эван пожал плечами.
— Возможно, это просто иллюзия.
— Может быть, — печально согласился Элрик, — но я уверен, что так они жили до прихода Вышних.
— Ты винишь богов?
— Я виню знание, которое принесли боги.
Герцог кивнул.
— Понимаю, — сказал он серьезно.
Он повернулся к кристаллу и прислушался.
— Ты слышишь этот голос, принц Элрик? Что он говорит?
Голос как будто исходил из кристалла. Он говорил на древнем языке Мелнибонэ, но со странным акцентом:
— Сюда! Сюда!
— Не имею ни малейшего желания возвращаться назад, — бросил Элрик.
— А что нам остается? — спросил Эван.
Они вдвоем вступили в кристалл.
И снова очутились в лабиринте, в котором был то ли один коридор, то ли великое множество. Голос стал слышен отчетливее.
— Сделайте два шага вправо. — Поколебавшись, они сделали два шага вправо.
— Теперь два шага влево, — приказал голос. Они повиновались. — Шаг вперед. — Они очутились на разрушенной площади Р'лин К'рен А'а.
Там стояли Хмурник и незнакомец.
— Где остальные? — требовательно спросил герцог Эван.
— Спроси у него, — устало ответил Хмурник, взмахнув мечом, зажатым в правой руке.
Они уставились на незнакомца. Он был абсолютно гол, но черты лица странно напоминали Элрика. Сначала принц решил, что это еще один призрак, но потом уловил, что сходство не полное. К тому же в боку человека, прямо над третьим ребром, что-то застряло. Элрик понял, что это стрела, и содрогнулся. Обнаженный незнакомец кивнул.
— Да, стрела попала в цель. Но она не может сразить меня, ибо я Й'озуи К'рели Рейр…
— Ты считаешь себя Обреченным на Жизнь? — спросил Элрик.
— Не считаю, это я и есть. — Человек горько улыбнулся. — Ты не веришь?
Элрик поглядел на стрелу и покачал головой.
— Так тебе десять тысяч лет? — изумленно спросил Эван.
— Что он сказал? — спросил Й'озуи К'рели Рейр у Элрика. Тот перевел.
— И это все? — вздохнул человек. Потом он пристально поглядел на Элрика. — Ты из моего народа?
— Да.
— Из какой семьи?
— Из королевского рода.
— Наконец-то ты пришел. Я тоже из этого рода.
— Верю.
— Я заметил, что за вами следуют Олабы.
— Олабы?
— Эти дикари с дубинками.
— Ах, да. Мы схватились с ними, поднимаясь по реке.
— Я отведу вас в безопасное место. Следуйте за мной.
Вслед за Й'озуи К'рели Рейром они пересекли площадь и подошли к разрушенной стене. Их проводник поднял одну из плит и показал им уходящие в темноту ступеньки. Он первым шагнул вниз. Вскоре они очутились в помещении, освещенном светом грубых масляных ламп. Если не считать постели из Поломы, в комнате было пусто.
— Довольно скромное жилище, — заметил Элрик.
— Мне больше ничего не нужно.
— Откуда взялись эти Олабы? — спросил Элрик.
— Они появились тут совсем недавно. Лет с тысячу назад, а может, и вполовину меньше. Они пришли с верхней реки. Но сюда они обычно не заглядывают. Видно, вы убили слишком многих, и они решили отомстить. Й'озуи К'рели Рейр показал на других людей, глядевших на него в некотором смятении. — А это кто? Тоже дикари? Они не из нашего народа.
— Из нашего народа остались немногие.
— Что он говорит? — спросил герцог Эван.
— Он говорит, что этих рептилий называют Олабами, — ответил Элрик.
— Это Олабы украли глаза Яшмового Человека?
Когда Элрик перевел вопрос. Обреченный на Жизнь изумился.
— Так вы не поняли? Вы же были в этих глазах! Те огромные кристаллы, по которым вы бродили, это они и есть. Эти кристаллы скатились слезами по его лицу вскоре после того, как ушли Вышние.