Журнал «Если», 2000 № 12
Шрифт:
— Вы, земляне, такие удивительные!..
Чанда искоса посмотрела на Д’жирар и усмехнулась.
— Не так уж приятно просыпаться, словно на следующее утро, и видеть родителей, постаревших на годы. Друзья мои тоже оказывались на много лет старше, и я для них казалась ребенком. Понятно?
— Все молодые хотят стать старше. Пока сами не постареют.
— Вижу, что наши народы в этом сходны. Во время одного из своих путешествий мои родители погибли. Мне тогда исполнилось 14 лет, субъективно. Последний раз, когда
«Смущало»! Чанда давно выбрала это определение, чтобы как-то обозначить свое отношение к поведению родителей, не раскрывая сути истинных чувств.
— Тогда ты должна понимать, что такое предательство.
Чанда тихонько кашлянула.
— Думаю, я это понимаю.
— А теперь ты путешествуешь, как когда-то они, для того чтобы помогать другим. Тем, кого тоже предали.
«Не так, как они», — мгновенно мелькнуло в голове Чанды. Однако она поняла, что имела в виду Д’жирар.
— Я путешествую из края в край и стараюсь понять.
— Тогда я надеюсь, ты оценишь страдания моего народа.
Чанда перестала ощущать тепло, исходящее от почвы.
— Нам лучше вернуться. Неизвестно, когда прибудут сюда собренианские дерапторы.
Чанда настояла, чтобы Д’жирар провела ночь на борту «Нивары». Спустя какие-то полтора часа после старта с поверхности Сплендора она заботливо устроила жительницу долин в гостевой каюте и сама отправилась в постель. Уснула она мгновенно. Через два часа ее разбудил разнесшийся по кораблю трезвон срочного вызова.
Коснувшись левого уха, она активировала даталинк.
— Это капитан Брэм. Собренианцы вновь нанесли удар.
Чанда наскоро оделась и отправилась в каюту Д’жирар. Сплендорианку она встретила уже в коридоре. Подруга казалась очень встревоженной.
— Оставайся со мной, — велела Чанда. — Мы можем понадобиться в любой момент.
К тому времени как они добрались до капитанского мостика «Нивары», капитан Брэм напряженно вглядывался в изображение, вызванное на экран дисплея. Мигающие красные точки пунктиром окаймляли зоны разрушения. «Как же их много! — с ужасом подумала Чанда. — И охватывают такую большую площадь!»
— Первый удар был нанесен в девяти километрах от деревни, которую мы только что эвакуировали, — сообщил капитан Брэм. Он часто скрывал свои чувства за буйной черной бородой, но Чанда работала с ним давно и по тому, как опустил он веки, как нервно бегали его пальцы по клавиатуре управления, поняла, что он подавлен.
— Домерлан не лгал, утверждая, что не «Меларион» является источником действий дерапторов. Они совершают звездный прыжок и возникают в непосредственной близости от атмосферной оболочки.
Научная идея, осуществленная собренианами, потрясла Чанду.
— Неудивительно, что они стремятся поскорее опробовать и развить эту технологию. Можем ли мы им противостоять?
Брэм покачал головой.
— Теперь, когда мы знаем, откуда исходит угроза, наш компьютер, возможно, рассчитает точку, из которой они проникают в атмосферу планеты. Но что мы будем делать, оказавшись там?
— У «Нивары» нет оружия, способного их уничтожить?
— Нет даже ничего похожего. Действительно, их технология эффективно действует на больших площадях. Посмотрите на разброс ударов! Полоса разрушения протянулась примерно на сто километров, хотя и прерывисто.
Д’жирар придвинулась ближе к экрану.
— Многие из моих сограждан… мертвы?
Брэм обменялся взглядом с Чандой и ответил:
— Да. Десятки. В трех деревнях.
— Есть раненые? — спросила Чанда.
Взгляд капитана Брэма был суров.
— Нет.
Чанда сообразила: залп дераптора поражал безошибочно.
Брэм продолжал:
— В течение часа команда будет готова к высадке в зоне бедствия.
Д’жирар обратилась к Чанде.
— Вы должны это остановить. Мой народ беспомощен. У нас нет ваших кораблей, чтобы улететь в космос, нет такого оружия, чтобы остановить собрениан!
Реакция Д’жирар напомнила Чанде, что жители Сплендора всего восемь лет назад знали один-единственный мир и лишь два вида разумных существ.
— Дело обстоит еще хуже, продолжил капитан Брэм. — Чанда, я получил ответное послание Содружества на ваш запрос.
Чанда внимательно посмотрела на командира.
— Они отказали в дополнительной помощи. Не так ли?
Брэм угрюмо кивнул.
— Никаких добавочных кораблей для эвакуации. И никаких военных отрядов.
Чанда покачала головой.
— Они не хотят ввязываться в конфликт с собренианами. Это доказывает, что самые трудные переговоры приходится вести со своими согражданами.
— Не судите сгоряча, коллега, — заметил Брэм. — Военная технология собрениан на данный момент не имеет равных, и противостоять ей способен разве что безумец. А если к тому же источник силы возникает из пустоты прямо рядом с атмосферной оболочкой планет… времени на ответную реакцию не остается.
— Что заставляет меня задуматься: почему они используют это оружие здесь, где Земное Содружество сразу узнает об их новой игрушке?
— Возможно, — вставила свое слово Д’жирар, — они хотят вас запугать. Что, по всей видимости, у них получилось.
Чанда положила руку на плечо Д’жирар; на удивление, оно было теплым на ощупь. Жители долин внешне очень напоминали рептилий, и приходилось себе напоминать, что на самом деле они были гораздо ближе к земным млекопитающим.