Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В конце концов я решил, что найду Миранду Марджорибэнкс и поскандалю с ней по поводу сбежавшей акулы. Диспут с любым оппонентом, менее интеллектуальным, чем Рабин, пойдет мне только на пользу после всех вчерашних неприятностей.

Но сперва я задержался у заводей Уэствэя, чтобы понаблюдать, как его дельфины управляются с тампами. Они удерживали стадо на мелководье с обильными водорослями и бдительно отгоняли приближающихся акул и других подводных хищников. Время от времени какой-нибудь дельфин принимал вертикальное положение, высоко выставив голову из воды, и совершал медленный оборот вокруг своей оси, сканируя поверхность моря в поисках

пиратских судов и тому подобных нежелательных объектов. Тампы — огромные адаптированные гиппопотамы — спокойно паслись под водой, над сверкающей под солнцем поверхностью моря выступали только их круглые черные спины.

— Эй, Сагар!

Это был, разумеется, Уэствэй, неуклюже трюхающий навстречу в высоких непромокаемых веллингтоновских сапогах. Он окликнул меня по фамилии, а это дурной признак.

— Прекрасный денек для праздника, Дэн, не правда ли?

Но Даниэль не был настроен на приятную беседу.

— Диана опять ушла. Ее постель не тронута, дома она не ночевала. — Он бросил на меня фирменный взгляд из-под тяжелых бровей.

— Тебе, случайно, ничего не известно об этом?

— Дьявольщина, что у тебя на уме, Уэствэй?

— Ничего. Ничего особенного. — Он отер пот со лба и понизил голос. — Я ужасно беспокоюсь за девочку, сам не понимаю, что говорю. Шесть недель она сидела дома тихо и спокойно, и вдруг пожалуйста… Сбегает второй раз!

— Может быть, Диане стало лучше, — осторожно заметил я. — Наверное, нападение акулы как раз и вывело ее из ступора.

— Ты так считаешь? Что ж, возможно. Но тут кругом полно опасностей, Джо. И еще я не думаю, чтобы на ней что-нибудь было надето под тем пальтишком, что ты ей одолжил.

— Она не замерзнет. Слифовая кожа — прекрасный изолятор.

— Но Диана не в своем уме!

Я не стал комментировать его утверждение и вместо этого сказал:

— Почему бы нам не прогуляться до Кариоки Джонс и не попросить ее поднять свой дом повыше? С высоты, при круговом обзоре, вооружившись бинокулярами, мы довольно быстро обнаружим Диану.

— Думаешь, Кариока уже проснулась? — спросил Даниэль с очень большим сомнением. — На прошлой неделе я звонил ей примерно в это же время, и она повела себя, как дикое животное. Рычала, визжала, плевалась и ругалась, что ее разбудили посреди глухой ночи.

— Сегодня День Маков, — напомнил я ему, — а Кариока, как всегда, торжественно открывает гуляния. Она вскочила чуть свет, чтобы примерить свой праздничный наряд.

Когда мы добрались до дома Кариоки, он стоял на земле.

— Джо, мой дорогой! — любезно приветствовала нас хозяйка. — И мистер Уэствэй!

Она была одета в элегантный костюм мака. Широкие алые лепестки нарядным венчиком обрамляли ее худое лицо, которое выглядело еще бледнее и еще сильнее, чем обычно, напоминало череп. Я неоднократно слышал, как люди называют Кариоку Джонс красавицей, но полагаю, это следствие стадного инстинкта. Феномен нового платья короля: человек видит то же самое, что (как он думает!) видят все остальные. Конечно, в юности Кариока была недурна, насколько можно судить по ее старым ТриВи-фильмам, но этот женский тип мне определенно не по душе. Тип классической балерины, костлявой и жилистой, с заученной лошадиной грацией. А ведь с тех пор минуло уже более сорока лет, по самым консервативным подсчетам.

Я сразу взял быка за рога и сказал:

— Нам нужна твоя помощь, Кариока.

— Ну разумеется! Для тебя, мой дорогой, что угодно. Полагаю, у тебя в сумке прячется

мой новый жакет? Дай мне взглянуть на него, Джо, умоляю… Я сгораю от нетерпения!

— Боюсь, что с твоим жакетом вышла небольшая накладка, Кариока…

Ее лицо мгновенно стало напоминать ледник.

— Меня не интересуют накладки и неувязки. Мне нужен этот жакет для церемонии закрытия, сегодня же вечером и в идеальном состоянии. Такова была наша договоренность, Джо! Поэтому сейчас я сделаю вид, что ничего такого не слышала, и буду ждать тебя с жакетом ровно в 17.00. Надеюсь, я выразилась достаточно ясно?.. — И с той же скоростью нижняя половина ее лица расплылась в сияющей жемчужно-бриллиантовой улыбке. — А теперь забудем о всякой чепухе и немножечко выпьем! Дорогая Миранда уже здесь (на пороге дома маячил другой шикарный мак, но только желтый и со стаканом вина в руке) и просто умирает от желания пообщаться с вами…

В чем в чем, но в этом я сильно сомневался. Когда мы с Даниэлем вслед за Кариокой вошли в ее летающий дом, Миранда Марджори-бэнкс приветствовала нас с минимально возможным радушием. Я вкратце обрисовал Кариоке возникшую ситуацию.

— Ну разумеется! Конечно, вы можете использовать мое жилище как наблюдательную вышку. Это так романтично! И ты говоришь, Джо, на бедняжку вчера уже напало какое-то ужасное животное?

— Да, это была одна из наземных акул, сбежавших из питомника Пасифик. Здоровенная акула-молот.

Миранда даже подпрыгнула от негодования.

— Из моихпитомников наземные акулы не убегают, мистер Сагар! Довожу до вашего сведения, если вы некомпетентны, что они убегают от нерадивых владельцев. Кое-кому следовало бы хорошенько подумать, прежде чем брать к себе в дом невинное животное, которое нуждается в постоянной заботе, любви и ласке!

— Просто ужасно, как некоторые легкомысленные люди обращаются со своими драгоценными питомцами, — пролепетала Кариока, наклоняясь, чтобы нежно погладить отталкивающего вида рыбу-пилу, которая ошивалась подле ее ног (любимица отплатила за ласку тем, что отчекрыжила взмахом пилы один из болтающихся на ее голове лепестков). — Я бы просто не пережила, случись что-нибудь плохое с моей дорогой Чолмондилей!

Разве мы обязаны поднять твой дом на воздух, Кариока? — сухо произнесла Миранда. — Ты же знаешь, мне сразу сделается нехорошо. Почему бы мистеру Уэствэю не арендовать какой-нибудь коп-тер?

— Нет, об этом не может быть и речи! — патетически воскликнула хозяйка дома, нажимая на кнопку антигравитатора. Дом начал плавно подниматься, разматывая удерживающий его стометровый канат. Блеснуло ли в глазах Кариоки злорадное удовлетворение или мне показалось?.. У них с Мирандой всегда были чрезвычайно сложные отношения, основанные одновременно на лютой ненависти и почти сестринской любви.

— Ты можешь воспользоваться моими инфракрасными бинокулярами, дорогой Джо, — великодушно распорядилась Кариока. — Сверху с их помощью я вижу практически все, что делается на Полуострове.

Миранда громко фыркнула и тихо пробормотала нечто неодобрительное. Я приступил к сканированию местности, широко раскинувшейся подо мной. Знаменитые бинокуляры Кариоки оказалась изумительно мощными и, сверх того, были снабжены гиростабилизаторами. Источники тепла ярко светились красным. Я сосредоточил на них внимание, сортируя на человеческие фигурки и бродячих животных. Наземные рыбы были не видны в инфракрасном диапазоне, разумеется.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн