Журнал «ЕСЛИ», 2008 №3
Шрифт:
Десятый порт, сегмент двенадцать: плавное снижение уровня критического восприятия происходящего. Постепенное повышение уровня достоверности до отметки «ноль-восемь».
Морти Морз не собирался упускать даже такой, прямо скажем, весьма призрачный шанс попытаться разузнать, где ж это он оказался. Подхватив упавшую на землю шляпу, Морз ударил ею по коленкам – и штаны почистил, и шляпу отряхнул, – натянул на голову, поправил
А тот остановился возле одной из коробок на колесах и принялся ковыряться в ней ключами.
Неужто сейф такой, удивился Морз. Надо же, сейф на колесах. Угнать – проще простого… Нет, кто же станет оставлять сейфы на улице. Даже для города призрачных безумцев это чересчур.
Подойдя сзади, Морти негромко окликнул человека:
– Уважаемый…
Местный испуганно вздрогнул и глянул на Морти через плечо.
Увиденное, похоже, привело его в замешательство. Мужчина озадаченно прикусил тонкие губы, повернулся к Морти лицом и плотно прижался спиной к светло-серой коробке.
Морз отметил, что незнакомец выбрит так гладко, будто только что вышел из парикмахерской. И пахло от него не то духами, не то ароматической присыпкой… В общем, чем-то совершенно непотребным, ежели речь идет о настоящем мужчине. Тем не менее Морти вежливо коснулся пальцами широких полей шляпы и улыбнулся как можно более дружелюбно, во всю свою небритую физиономию.
– Добрый день, сэр. Я тут заплутал малость… Не подскажете, что это за городок такой?
Сказав это, Морти сделал жест рукой, свидетельствующий о том, что городок ему в целом нравится, да и обитателей его он находит вполне почтенными людьми.
Однако слова и жесты Морза произвели на мужчину совсем не то впечатление, на которое рассчитывал стрелок. Тощий вдруг почувствовал себя очень уверенно, выпрямился во весь свой невеликий рост и криво усмехнулся. Морти показалось, что во взгляде незнакомца сквозит презрение. Понятное дело, Морзу это не понравилось. Сильно не понравилось…
Сегмент двадцать два: снизить эмоциональную нагрузку.
Сегмент восемнадцать: вывести показатели невозмутимости и самообладания на отметки «ноль-шесть» и «ноль-семь» соответственно.
Порт три: снизить вдвое поток агрессивных эмоций.
…Но Морз даже виду не подал. Во-первых, в городке этом он был чужаком. Во-вторых, понятия не имел, что за человек стоит перед ним. В-третьих, у него не было оружия.
– Давно пьешь? – язвительно осклабился местный житель.
Зубы у него были белые и ровные. Как деревянная челюсть, что носит судья Джонс из Туппалы. И говорил мужчина не по-английски. Но, как ни странно, в общении с ним у Морза не возникло ни малейшего затруднения.
– Прошу прощения, – проявив максимум
– Городок? – совсем уж нахально усмехнулся местный. – Москва это! Понял? – двумя сложенными вместе пальцами он постучал себе по виску. – Москва!
– Москва? – Морз озадаченно сдвинул брови. Название казалось ему смутно знакомым. – Это где ж такой? В Калифорнии?
– В Калифорнии! – по-свинячьи хрюкнул мужичок в голубых лосинах. – Ну, ты даешь! – лицо у него неожиданно сделалось серьезными, а взгляд – злым. – Слушай, вали отсюда. На опохмел я тебе все равно не дам.
Он повернулся к Морзу спиной, ковырнул ключом серый ящик и, к вящему удивлению стрелка, распахнул дверцу. Внутри короба изумленный Морти увидел мягкие, обитые кожей сиденья, зеркальце, стоящее почти вертикально колесо и еще множество разных мелких штучек, название которых было ему неизвестно. Лишь это невиданное зрелище спасло мужика в лосинах от немедленной расправы. Конфликт с местным населением пока не входил в планы Морза – для начала стоило обзавестись оружием, – но хамов и невеж следовало учить. Примерно так, как в свое время отец Морти, Джейкоб Морз, учил сына хорошим манерам.
– Уважаемый, – Морти легонько, кончиками пальцев, тронул местного за плечо.
– Ну, чего еще! – взбеленился тот.
– Я всего лишь спросил, как называется этот город.
Морти медленно подтянул к плечу сжатую в кулак руку и сделал паузу. Он хотел, чтобы невежественный олух в полной мере осознал свою ошибку.
Мужчина в лосинах стремительно, точно в испуге, подался назад и одновременно, защищаясь, выставил перед собой руку.
Морти только усмехнулся. В отсутствии револьверов кулаки стрелка служили им неплохой заменой. Удар правого был способен проломить дюймовую доску.
Но в тот момент, когда Морти Морз готов был выбросить вперед сжатую в кулак руку, в лицо ему ударила струя вонючей жидкости. Почувствовав, что задыхается, Морти запрокинул голову и широко разинул рот. Слезы брызнули из глаз стрелка, будто у мальчишки, неумело раздувающего костер, а потому слепнущего от едкого дыма. Морти принялся тереть глаза руками, но от этого жжение и боль становились лишь сильнее. Почти ничего не видя, Морз стиснул зубы и зарычал, злобно, но одновременно обреченно, как бык, получивший кувалдой промеж рогов.
– Что? Съел? Подонок!
Мужик в лосинах сделал Морти совершенно неприличный знак рукой, запрыгнул в свой короб и захлопнул дверцу.
Морз кинулся было за ним. Но серая коробка внезапно взревела, обдала стрелка смрадной вонью, сорвалась с места и унеслась прочь.
Тяжело вздохнув, Морти Морз присел на каменный бордюр. Удивление и злость в равной мере владели его смятенной душой. Подтянув рукав рубашки, Морти вытер сначала катящиеся из глаз слезы, затем текущие из носа сопли.